Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密泄露。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密泄露。
Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'État de Muthanna.
有缺陷或者泄露化学弹药一般由穆萨纳省国营机构定期收回并加以处理。
Peut-être aimeriez-vous penser qu'une telle fuite est normale dans l'intérêt du journalisme d'enquêtes.
当然你们可能这样,对于调查式
新闻工作来说,泄露是正常
。
Par conséquent, la révélation de faits qui doivent rester secrets constitue une infraction.
因此,法律规定,泄露必须予以保密实
犯罪行
。
Des fuites interviennent dans un site d'élimination pendant plusieurs années, ce qui provoque la pollution progressive d'une propriété voisine.
一泄露多年废物处置场给邻近财产造成渐进污染。
On a soutenu que l'AIEA avait les moyens de procéder à des vérifications fiables sans divulguer d'informations sensibles.
有,原子能机构能够进行可靠
核查,同时又不至于泄露敏感
资料。
À l'évidence, de telles fuites délibérées ont pour objectif de tromper le public et à discréditer l'ONU.
显然,这种有意泄露
在误导公众,以使联合国名誉扫地。
La confidentialité est toujours préservée.
任何时候都不泄露关于答卷资料。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密责任按此类泄密行
造成后果
严重程度各有不同。
4 L'État partie affirme que les allégations de fuites d'information sont dénuées de toute pertinence quant à l'impartialité du tribunal.
4 缔约国坚持,据称
泄露对于法庭
公正性没有任何影响。
Toutefois, les installations où elle est produite libèrent parfois des radiations qui, même à faibles doses, peuvent être fatales à l'homme.
但是,即便是和平用途核设施也会泄露辐射,即便这种泄露
剂量很小,也会损害健康。
Pour le combustible naval, il devrait donc être possible de concevoir des méthodes de vérification qui ne révèlent pas des informations classifiées.
因此,就舰艇燃料而言,应该可以定出不泄露机密情报核查办法。
Nul doute que le monde à l'extérieur de ces murs ne soit surpris et dérouté lorsque filtrent des rapports sur nos activités.
难怪当有关我们行报告泄露出去之后,外部
现实世界对于本会议感到惊讶和困惑。
Les professionnels de la santé ne devraient fournir des informations génétiques aux employeurs que sous une forme qui préserve l'anonymat des employés concernés.
医疗保健专业士只应以笼统
措词向雇主提供基因信息而不得泄露具体雇员
身份。
La radioactivité (fondamentalement, un signal radio qui trahit la présence de matières suspectes) est un avantage déterminant pour tout type de vérification nucléaire.
放射性(实质上是一种泄露可疑物质存在
无线电信号)在任何一种核核查中都是一个决定性
有利条件。
Je suis fermement convaincu que cette politique est nécessaire pour protéger l'intégrité de l'enquête qui se poursuit et pour ne pas révéler notre stratégie.
我坚信,这项政策对于维护正在进行中调查工作
完整性和避免泄露我们
战略很有必要。
Puis d'autres méthodes se sont avérées donner des taux de divulgation élevés, et la confidentialité paraît tout aussi importante, sinon plus, que les affinités.
之后,其他方法也产生了高度泄露率,并且保密性似乎与和睦关系同样重要(即使不是更重要)。
Remplacer les mots « or disclosing facts or information on a matter » par « or on a matter » dans la version anglaise (sans objet en français).
将“或泄露关于待审项
实或资料”等字改
“或关于某一
项
实或资料”。
Le but recherché est de valider une méthode simple qui permette de vérifier le contenu des ensembles enfermés en préservant la confidentialité des renseignements descriptifs.
其目是验证能够核查集装箱化组件装载内容而又不泄露敏感设计信息
简单技术。
Il a estimé que d'autres frictions, telles que celles causées par les fréquentes fuites d'informations aux médias, était inévitables car elles faisaient partie intégrante de la diplomatie.
他,其他矛盾,例如经常向媒体泄露消息引起
矛盾,是不可避免
,因
它们是外交
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。