Il semble que le groupe incriminé ait cultivé des souches de salmonella typhimirium dans un laboratoire clandestin installé dans sa résidencek.
j 该团体似乎是在其住密实验室中培养
门氏菌。
Il semble que le groupe incriminé ait cultivé des souches de salmonella typhimirium dans un laboratoire clandestin installé dans sa résidencek.
j 该团体似乎是在其住密实验室中培养
门氏菌。
L'OMS et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) s'efforcent, ensemble, d'améliorer les méthodes de surveillance, de contrôle et d'évaluation des risques.
来自美国欧洲
数据指出,针对例如
门菌等特定微生物采取
具体措施可降低食物引发
疾
发生率。
L'Institut fait partie du réseau latino-américain Pulsenet, chargé de la vigilance épidémiologique moléculaire des bactéries Salmonella, Escherichia coli, Shigella et Vibrio choleræ, qui sont à l'origine d'infections gastro-intestinales graves, surtout chez l'enfant.
该研究所是拉丁美洲PulseNet网络一部分,负责分子细菌
门氏菌
分子流行
监测,如结肠、志贺氏菌
弧菌类霍乱,尤其对儿童造成严重肠胃感染。
Les sites qui ne répondaient pas aux critères de la Convention de Barcelone lors de la saison précédente font également l'objet d'une vérification tous les quinze jours visant la présence de salmonelle et de streptocoque fécal.
在上一季度未达到《巴塞罗那约》标准
场所还要每两周检测一次
门氏菌
排泄物链球菌。
On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.
正在估计由水传播食物传播细菌
原体造成
传染风险,以及人体、食物、动物
环境中
门氏菌、志贺氏杆菌
弧菌
分离率趋势。
Il a pris des mesures pour renforcer son système de surveillance des maladies transmissibles, en particulier des maladies pouvant être évitées par la vaccination et d'autres maladies transmissibles importantes sur le plan de la santé publique, telles que la brucellose et la salmonellose.
工程加强了它
传染
监测系统,包括监测接种可预防
疾
其他对
共卫生至关重要
疾
,例如布鲁氏菌
门氏菌
。
Les risques sanitaires entraînés par la pollution de la rivière sont extrêmement graves: on aurait trouvé dans l'eau des traces de 28 virus, dont celui de la typhoïde, de la salmonellose et de la polio, ainsi que des substances chimiques comme le DDT et d'autres pesticides.
据称,纽河污染,严重危害健康,除了诸如滴滴涕其它杀虫剂之类
化学物品之外,还可检测出包括伤寒菌、
门氏菌
脑灰质炎之类在内
28种
毒。
Les agents ci-après font l'objet d'une surveillance pour la résistance des antimicrobiens: Streptococcus pneumonia, Mycobacterium tuberculosis Shigella sp., Salmonella sp., Haemophilus influenzae type b, Staphilococcus aureus, Neisseria meningitidis, Neisseria gonorrhoeae, agents isolés d'infection nosocomiale, selon les dispositions de la norme technique en vigueur en la matière.
根据现行立法,下列媒介因抗杀菌治疗将受到监测:肺炎链球菌、结核分支杆菌、志贺氏菌属、门氏菌属、b型流感嗜血杆菌、金黄色酿脓葡萄球菌、脑膜炎双球菌、淋
双球菌及医院传染
孤立媒介。
En collaboration avec le pays hôte, des séances de formation sur l'isolation des salmonelles, leur identification, leur typage sérologique et les tests de sensibilité microbienne ont été organisées au Laboratoire central de santé publique du Ministère jordanien de la santé à l'intention du personnel des différents laboratoires.
作为与东道国约旦当局协作项目之一,在该国卫生部
共保健中央实验室为来自各个业务地区
实验人员组办了培训,课题为
门氏杆菌
原体
分离、识别、血清类别鉴定
抗微生物敏感性测试。
En se fondant sur des données relatives à ces facteurs, on considérait actuellement que certaines maladies infectieuses étaient “sensibles” au climat, en particulier les maladies véhiculés par l'air (méningite et légionellose par exemple), les maladies véhiculées par des vecteurs (paludisme et dengue par exemple) et les maladies véhiculées par l'eau (choléra et salmonellose par exemple).
根据有关这些因素数据,有些传染
目前被认为“对气候非常敏感”,其中包括脑膜炎
退伍军人
等空气传播疾
,疟疾
登革热等
媒传播疾
,以及霍乱
门氏菌
等水传播疾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。