On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人们从含水层汲饮用水。
On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人们从含水层汲饮用水。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从张照片中汲
灵感。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说中汲了创作灵感。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
种合作
发展必须建立在各区域汲
成功
验基础之上。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
一行动需要汲
以往特派
验教训。
Ces enseignements pourraient ensuite être communiqués aux pays pilotes et profiter à d'autres dans l'avenir.
试点国家可以分享汲教训,以利今后其它国家。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今聚会也让我汲
了力量。
Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.
将编写一套汲验,供今后
紧急情况规划参考。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有些事件中
确可以汲
教训。
Tout cela démontre que l'OTAN a appris la leçon de Srebrenica il y a 10 ans.
所有些都表明,北约已从10年前
斯雷布雷尼察汲
教训。
Car nous n'avons pas encore appris nos leçons.
因为我们还没有汲教训。
Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.
下面突出说明了从些挑战汲
各项主要教训。
À cet égard, plusieurs expériences concrètes ont été présentées.
为此,报告阐述了所汲一些具体实地
验。
Il nous revient à tous d'en tirer les leçons.
我们所有人现在都必须从件事中汲
相关
验教训。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲
养分。
Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.
但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲力量。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
正是我们从伊朗巴姆汲
验所显示
那样。
Cependant, ses enseignements sont universels et ma délégation estime que nous devrions nous en inspirer.
它教训适用于全世界,我国代表
认为,我们应当汲
些教训。
On sait que les enseignements n'ont pas encore été tirés.
我们知道我们还没有汲些教训。
L'humanité doit tirer ces enseignements en commun.
人必须共同汲
些教训。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。