Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将迎词。
Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将迎词。
Je saisis cette occasion pour vous remercier de vos paroles de bienvenue.
我还愿借此机会表示我个人对你所迎词
感谢。
L'Ambassadeur Vieira Vargas a présenté un message de bienvenue au nom du Gouvernement brésilien.
维埃拉·瓦加斯大使代表巴西政府迎词。
Je le remercie également pour ses aimables paroles de bienvenue.
我还感谢他友好
迎词。
Les allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.
会议上相关人士将开幕词和
迎词。
Une allocution de bienvenue a été prononcée par l'observateur de l'Institut supérieur international des sciences criminelles.
国际犯罪学高等研究所观察员
迎词。
Le discours de bienvenue a été suivi d'une déclaration liminaire de Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance.
迎词后由论坛
席维多利亚·托利-科尔普斯作
旨发言。
Ouverture de la réunion, adoption de l'ordre du jour et déclaration du Directeur général de l'ESA.
开幕、通过议程和欧空局总干事迎词。
M. Murari Raj Sharma, Vice-Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, fera une déclaration de bienvenue.
大会第五十六届会议副席穆拉里·拉杰·夏尔马
阁下将
迎词。
Le Président de la Cour, M. le juge Shi Jiuyong, a prononcé une allocution de bienvenue pour le premier ministre.
法院院长史久镛法官向总理迎词。
M. Svend Auken, Ministre danois de l'environnement et de l'énergie, et Mme Dominique Voynet, Ministre française de l'environnement, ont prononcé des allocutions de bienvenue.
丹麦环境和能源大臣Svend Auken和法国环境部长Dominique Voynet女士
了
迎词。
M. SCHOOMBIE (Observateur de l'Afrique du Sud) exprime ses remerciements pour les mots chaleureux de bienvenue prononcés par le Directeur général et d'autres orateurs.
SCHOOMBIE(南非观察员)感谢总干事和其他发言者给予南非
热情洋溢
迎词。
M. Henrikas Yushkiavitshus, Conseiller du Directeur général de l'UNESCO, M. Koichiro Matsuura, a donné lecture du discours de bienvenue que ce dernier avait adressé au Forum.
教科文组织总干事顾问亨利克斯• 尤斯克耶维苏斯宣读了总干事松浦晃一郎
迎词。
À sa suite, Mme Ghazal Badiozamani a prononcé un discours de bienvenue au nom de M. Pekka Patosaari, Secrétaire du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF).
后来,Ghazal Badiozamani女士代表联合国森林论坛秘书处领导Pekka Patosaari迎词。
À cette occasion, des discours de bienvenue ont été prononcés par le Président de la Conférence, la Secrétaire exécutive et le Premier Ministre indien, S. E. M. Atal Bihari Vajpayee.
在会上迎词
有:会议
席、执行秘书以及印度总理阿塔尔·比哈里·瓦杰帕伊
阁下。
Lors de l'ouverture de la réunion, des allocutions de bienvenue et des déclarations liminaires ont été prononcées par les représentants du Bureau des affaires spatiales et des États-Unis d'Amérique.
在会议开始时,外层空间事务厅和美利坚合众国代表分别
开幕词和
迎词。
Le Directeur général adjoint du FNUAP a prononcé le discours d'ouverture, le Président de l'association a prononcé l'allocution de bienvenue, et le député membre de celle-ci la déclaration de clôture.
会上人口基金副执行
任
开幕词,计
协
席
迎词,并由计
协成员
闭幕词。
Le discours de bienvenue sera fait par M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, suivi de déclarations liminaires des représentants de l'Australie, du Canada et de la Suède.
管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉
将
迎词,接着由澳大利亚、加拿大和瑞典政府
代表
开幕词。
M. Grauls (Belgique) : Permettez-moi tout d'abord de vous remercier, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue et vous dire mon plaisir de prendre place à la table du Conseil de sécurité.
格罗尔(比利时)(以法语发言):
席
,首
,请允许我感谢你
迎词,并表达我在安全理事会议席就座
高兴心情。
Je voudrais aussi vous remercier pour les mots aimables de bienvenue que vous m'avez adressés, à moi et aux autres nouveaux membres à la première séance plénière de la Conférence, tenue lundi.
我还要感谢你在星期一第一次全体会议上向我和其他新成员热情
迎词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。