Le dernier film que j'ai vu au cinéma était un vrai navet.
我最近在看
那部
拍得真
是枯燥无味。
Le dernier film que j'ai vu au cinéma était un vrai navet.
我最近在看
那部
拍得真
是枯燥无味。
Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.
更重要是,减少了人与像
核对,减少枯燥
操作。
Le désarmement en lui-même pourrait être un concept assez froid et aride.
裁军本身可以是一个冷漠枯燥概念。
C'est écrit bien sèchement.
这个写得十分枯燥乏味。
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
法庭诉讼不应被认为是枯燥和令人厌烦
。
L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器
快速节奏,匆匆地做着枯燥无味
动作。
Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.
然,有一个词在那篇非常非常长
枯燥无味
发言中全然漏掉了。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造案,单调枯燥
生活周
复始,这可能加剧了紧张。
Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.
在这枯燥无味囚禁生活中,没有一点值得记述
事情,通讯记者再也不能忍耐了。
Il importe que le Conseil découvre le visage humain des activités de l'ONUDI, et non seulement des statistiques anonymes.
重要是理事会应看到工发组织活动
人文
,
不仅仅是枯燥
统计数据。
Mais, en fait, il n'est pas de discipline intellectuelle, si aride soit-elle, qui ne présente quelques aspects agréables et séduisants.
但是,事实上,并不存上什么智力学科,这是十分枯燥,他不表现出来任何一
值得你去感兴趣
。
Il ne s'agit là que de froides statistiques, mais elles cachent derrière elles le drame indicible de millions d'être humains.
这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽
悲剧。
Derrière ces données statistiques sèches, il y a une douleur humaine considérable, dont le fardeau retombe sur les épaules encore fragiles des enfants.
在这些枯燥统计数字之后是儿童依然脆弱
肩膀上承受
巨大
人间悲哀。
On ne s’ennuie pas du tout parce qu’il y a beaucoup d’activités : lecture, cinéma, etc.Il y a même un professeur d’éducation physique.
生活毫不枯燥乏味,因为活动很多,有看书看报,有等等,甚至还请了一位体育教师。
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
第三个是摈弃目前枯燥无味
照本宣科
做法,走向交叉式讨论框架
趋势。
Malheureusement, le rapport du Conseil, comme toutes les années précédentes, est un texte aride et long, presque une simple chronique de séances et de documents.
不幸是,同往年一样,安理会
报告既枯燥又冗长,几乎只是一份会议和文件记事
已。
Les informations communiquées régulièrement par la Puissance administrante au Comité pour l'établissement de son rapport annuel sur l'évolution aux Tokélaou sont pour le moins impressionnantes.
管理国不断向“委员会”报告供编写托克劳事态发展年度报告
情况最枯燥无味。
L'observateur palestinien, dans sa longue litanie, s'est lamenté sur le fait que la barrière de sécurité avait déchiré « le tissu même de la société palestinienne ».
巴勒斯坦观察员在其枯燥冗长陈述中悲叹安全围墙撕裂了“巴勒斯坦社会
生命组织”。
Nous nous comptons que le nouveau format permettra un examen du budget moins fastidieux tout en permettant un débat plus approfondi sur le contenu des programmes.
我们期望这种新格式能减少预算审议枯燥性,但又能使我们对预算
案内容有更实质性
辩论。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sen, dont la déclaration a montré que, même s'il peut parfois être très long, il n'est jamais ennuyeux.
主席(以英语发言):我感谢森大使,他发言证明,纵使他讲话时间可能极长,但不让人感到枯燥无味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。