À la Martinique, 8 % des filles mineures d'âge se sont déjà fait avorter.
在马提尼克岛,有8%的少女曾堕胎。
À la Martinique, 8 % des filles mineures d'âge se sont déjà fait avorter.
在马提尼克岛,有8%的少女曾堕胎。
Environ 10 à 12 % de toutes les prostituées en Lettonie sont des mineures.
拉脱维亚所有妓女中有10-12%是少女。
La fécondité chez les adolescentes est relativement élevée par rapport au niveau général de fécondité.
少女的生育率相对高于国家的整体生育水平。 由
少女(20岁以下)生育的婴儿大约占新生儿的15%。
Veuillez décrire en outre la situation des petites filles et des mineures.
另请说明涉及女孩和少女时如何处理这一情况。
Le Comité note la vulnérabilité spécifique de l'auteur en tant que mineure.
委员会注意到提交人作为少女是特别脆弱的。
De nos jours, non seulement des femmes mais encore des jeunes filles mineures sont victimes de cette traite.
最近,除了妇女以外,少女也
为贩卖人口的牺牲品。
Israël se place ainsi à la tête des 23 autres pays industrialisés pour ce qui est des régimes parmi les adolescentes.
这一调查结论在少女节食方面将以色列排在其他23
达国家的前面。
Ces dernières années, le nombre d'interruptions de grossesses de fillettes et d'adolescentes a considérablement diminué, ce que confirme le tableau ci-après
最近几对
轻姑娘和
少女流产人数大幅度减少,这可以从下表得到证实。
Il n'est signalé que peu de cas de mariages de petites filles avec des hommes relativement âgés, en particulier originaires de pays du Golfe.
报告了少数少女与特别是来自海湾国家的老头结婚的案例。
Les filles mineures ne sont pas en pleine maturité et capacité d'agir et ne sont pas à même d'exercer un contrôle sur leur sexualité.
少女
育还
完全、还不具备完整行为能力,缺乏控制自身的性的能力。
En ce qui concerne la criminalisation des relations sexuelles avec les mineures (par. 544), elle croit comprendre qu'il s'agit de filles de moins de 18 ans.
关于把与少女(
544
)
生性关系定罪的问题,她说她假定是指
满18岁的少女而言。
C'est par centaines par an que se comptent les mariages de mineures en Israël, et les demandes d'autorisation de mariage avant l'âge légal sont presque toujours accordées.
据估计,每有
百上千的以色列
少女结婚,而
婚姻的申请几乎总能得到批准。
Le 25 juin, une fillette mineure résidant à Kayna, Nord-Kivu, a été violée par un sous-officier des FARDC, alors qu'elle était sortie pour se rendre à des toilettes.
25日,一名居住在北基伍省凯纳的少女在出门上厕所时被刚果武装部队一名士官强奸。
Si l'on compare avec la première moitié des années 90, il est devenu rare, lors d'opérations de police, de trouver des jeunes filles mineures dans les hôtels de passe.
与20世纪90代上半期相比,现在警察执行公务时在妓院很少
现有
少女。
Le résumé de la table ronde relative à la prévention a souligné que celle-ci devait s'appliquer à tous et donc s'étendre aux femmes et, en particulier, aux jeunes filles.
预防问题圆桌会议的讨论摘要强调包容过程的重要性,要求工作面向妇女,特别是少女。
Elle commence souvent par l'obligation, y compris pour des filles mineures, donc avec la connivence des parents, de se marier avec un homme, parfois polygame, qu'elles n'ont pas choisi.
家庭暴力常常端于强迫妇女与一名并非其所中意的男子结婚,有时是拥有几
妻子的男子,遭到强迫的包括
少女,因此离不开父母的暗中帮助。
Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».
例如,拉丁美洲一非政府组织注意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的
少女是“自己情愿往火坑里跳”。
Les articles 288, 289 et 292, qui traitent de l'émancipation de la fille mineure à 15 ans pour le mariage, sont en contradiction avec l'article 16.2 de la CEDEF.
288条、
289条和
292条涉及的是对15岁
少女结婚解除监护的问题,这些条款与《消除对妇女一切形式歧视公约》
16条
2款相抵触。
Il est impensable de ne pas engager de poursuites contre un homme qui a eu des rapports sexuels avec une fille d'un âge si précoce et il faudrait changer la loi.
男子与少女
生性关系而不会被起诉,这有点不可思议,应当修改这条法律。
En ce qui concerne les grossesses d'adolescentes et l'accès aux contraceptifs, bien que les services soient en place, il n'est pas clair s'il est facile aux jeunes femmes de demander de l'aide.
关于少女怀孕和使用避孕药具的问题,虽然提供了服务,但是并
说明
轻女性寻求帮助的途径是否便捷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。