).Peu importent son âge et ses revenus.
年龄收入都无关。
).Peu importent son âge et ses revenus.
年龄收入都无关。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧

看得太认真,结果使自己很苦恼。
Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.
品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝对是在无关紧时形成
。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那无关紧
。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关
人中间,我知道你在其中,甚至一个
也不用说,我都知道。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得无关紧
了。
Cela ne me fait ni chaud ni froid.
这无关我
痛痒。
La politique n'est rien parrapportàla VIE de tous ces hommes, femmes,enfants!!
政治与男人、女人、孩子们
生命无关!
Ce que je dis est sans relation avec ce qui précède.
我所说
, 和前面已讲到
无关。
Pour bénéficier de l'aide rurale, un agriculteur n'a pas à justifier de la citoyenneté luxembourgeoise.
这样,一个人是否有资格享受
村援助与

是否是卢森堡公
无关。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果联合国无法对付这种挑战,就会陷入一种良性
无关重
地位。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧
社会不平等现象也会摧毁人类
社会完整性。
Venir présenter un rapport sur le Myanmar est étranger à la question.
提交一份关于缅甸
报告和当前问题无关。
Les politiques du Gouvernement ne visent absolument pas à violer ces droits.
政府
政策根本与对这些权利
侵害无关。
On ne pouvait donc pas dire qu'elle était sans rapport avec l'Organisation.
因此,不能认为是与联合国无关
会议。
L'Algérie n'est donc pas concernée par les dispositions du paragraphe 3 de ladite résolution.
因此,阿尔及利亚与
决议第3段
规定无关。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人
生命对他们来说无关紧
,规则和法律毫无意义,国境令人讨厌。
Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.
美国也面临着为数不小
索赔(17项),所有这些都在《北美自由贸易协定》之下,与
国缔结
双边投资条约无关。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金
级别划分与性别无关。
Sinon, le procès civil peut suivre son cours.
如特派团团长证明
事诉讼与公务无关,则诉讼可继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。