C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣

开始,穆斯林将
本
奉守
戒。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣

开始,穆斯林将
本
奉守
戒。
M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看来情况良好,并尽可能过了
。
J'ai le plaisir de vous transmettre, collègues musulmans, mes meilleurs vœux à l'occasion du Saint-Ramadan.
我很高兴值此神圣
之际向你们、我们
穆斯林同事们表示最良好祝愿。
Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.
这一活动

期间有所减少。
150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.
6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守
禁食而受
惩罚。
Elles nous ont informés qu'elles comptaient signer un accord avant le début du Ramadan, autrement dit très bientôt.
它们通知我们,它们预计

开始之前签署一项协议,而这快要
了。
La Commission décide d'ajourner toutes les séances de l'après-midi à 16 h 30 durant la célébration du Ramadan.
委员
商定

期间所有下

议于4:30休
。
Le Président informe de la proposition du bureau de lever les séances à 16h30 durant la période du Ramadan.
主席先生通知主席团
一个建议,即

期间
议将
下
16:30结束。
Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.
这一趋势符合前两年
期间暴力突增
情况。
Le bureau, qui se trouve dans une zone pachtoune critique, a à présent rouvert après la fête du Ramadan.
这个办事处位于一个重要
普什图地区,现
已经

结束后重新开放。
Le Comité admet que le refus des fournisseurs d'envoyer leurs représentants sur place a entraîné un certain retard des travaux.
这些因素包括某一设备
技术问题、一家卖方厂商中
工人罢工和

开始(尽管称这一宗教节日
影响是正常
)。
Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.
将

结束后
本周末进行这些地区民政权
移交工作。
Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.
10
2日,马利基总理宣布了一项得
主要政党支持
列有四个要点
《
协议》。
En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.
份
期间,我们看
事件减少,这是我们原先预料
情况。
Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
苏丹政府已经确认,与
同时发生
任何事情都不
影响技术
谈
日程。
Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.
以色列答应
12
穆斯林过神圣

时再释放囚犯。
Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.


期间,这位非常虔诚
总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。
Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.
主席提请注意,

期间,委员
开
时间为上
9时30分至12时30分和下
14时30分至16时45分。
Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.


期间,几乎没有看
真主党
巡逻,但他们
12
底增加巡逻。
Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.
主要宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和
都是塞拉利昂
国定假日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。