Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边掠笑影。
Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边掠笑影。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠水面。
D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.
比较灵活鸟成群地象云似
从
们头上掠
。
Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.
双唇吻我
眼,嘴边掠
笑影。
Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.
突然,燕子迅捷掠
,
落日
表面划出了
道条纹。
Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.
当田野刮起北风之前,群野鸭静静地掠
寂廖
天空。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
们目瞪口呆,
点点,盯着猫头鹰
只接
只从头顶上掠
。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠。看没有人,我就坐
司机
左侧。
Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.
飞机像这样从游客头顶掠时,最好是不要抬起手欢迎新来
人。
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.
卡特琳娜掠
佛罗里达时为
,
墨西哥湾热度超常
海域上
路咆哮,达到巅峰。
La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.
火车喷出烟雾掠
片片种植园
上空。那儿种
有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。
丛棕榈树
树梢上,缭绕着冉冉上升
烟雾。
Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.
燕子飞翔,缓缓地掠水面,并
温润
氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉
土地上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。