Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,
规定有关义务
初级规则,须停止该不法
为。
Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.
因此,
规定有关义务
初级规则,须停止该不法
为。
La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.
法律没有规定任何
社会标准或其他标准
区别。
Lorsqu'ils condamnent les auteurs d'infractions, les tribunaux chinois se conforment strictement à cette disposition.
中国法院在定罪时是严格
上述法律规定

。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

法律规定,上述期间得以延长。
Le Président préside les réunions du Conseil exécutif comme prévu dans le présent article.
主席应
本规则
规定主持
理事会
会议。
L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
领取
贷款将
内阁规定
程序偿还。
Ces instruments sont à présent incorporés dans notre législation nationale, conformément aux dispositions constitutionnelles.

宪法规定,这些文书现在已被纳入我们
国家立法。
Le fraudeur expédie les marchandises dans des conteneurs, marqués conformément aux documents d'expédition.
欺诈者用集装箱发送货
,
装船单证
规定做出适当
标记。
Un intervalle plus long peut être fixé pour les pays les moins avancés (PMA).
第一轮审查大都由自愿
国家自己进
,第二轮则
规定
周期进
。
Les informations communiquées devraient être ventilées en fonction des secteurs définis par le GIEC.
应
气专委规定
部门报告信息。
Gérera les fonds et rendra compte des contributions dans des conditions et des délais précis.

规定
条件和时限,管理资金并报告缴款情况。
En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.
在本案中,合同条款规定
“船上交货价格”交付货
。
Dans l'avenir, l'État partie devrait présenter ses rapports conformément au calendrier établi par le Comité.
今后,缔约国应
委员会规定
时间表提交报告。
La majorité des États parties ont présenté leurs déclarations conformément aux dispositions de la Convention.
大部分国家
公约
规定提交了宣布。
Un membre peut changer de catégorie aux conditions que fixe le Conseil.
成员可
理事会规定
条件改变其成员类别。
L'acheteur doit accepter le document de transport conformément à A8, s'il est conforme au contrat.
买方必须接受
A8规定提供
运输单据,如果该单据符合合同规定
话。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买方必须
销售合同规定支付价款。
En vertu de cette disposition, les réserves doivent être acceptées par toutes les parties.

这项规定,保留须得到全体当事国接受。
L'enquête provisoire et la procédure d'instance sont effectuées conformément aux modalités prévues dans le présent Code.
在此类案件中,应
本法规定
程序进
初步侦查和审判。
Ces renseignements doivent être fournis par voie électronique dans les 15 minutes qui suivent le décollage.
这些资料应当在飞机向目
地起飞15分钟内
规定
格式以电子方式提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。