Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.
Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的下已经入门了剑术。
Schalm-MacKay a été initiée à l'escrime par Alan Nelson, un enseignant de son collège.
Schalm-MacKay在她中学教练Alan Nelson的下已经入门了剑术。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Peer félicitons également de professionnels de l'élaboration des lignes directrices techniques.
也行专业人士的技术
共发展。
Flaubert le guide dans la création littéraire.
福楼拜他的文学创作。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合手册的相关章节。
Un professeur fameux dirige sa thèse de doctorat .
一个著名的教授了他的博士论文。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢书长进行了专心致志的
工作。
Les États y trouvent des indications précieuses pour la réalisation de ce droit.
这项一般性评论为各国实施这项权利提供有价值的。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的一些准则成为该领域的性文件。
Le rapport est présenté dans l'ordre des directives données par le Comité.
报告是依照员会确定的
准则编写的。
Les membres de ce Comité directeur sont de hauts fonctionnaires issus de tous les ministères.
员会的成员是各个部的高级管理人员。
La disposition figurant au huitième alinéa du préambule doit être notre principe directeur.
第8序言段所载的条款必须作为我们的原则。
Et c'est cette volonté qui nous anime et qui nous guide.
正是这种意愿鼓舞并着我们的行动。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”的是气专
良好做法
意见和国家温室气体清单中的不确定性管理所述的关键源类别和气专
关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法
意见中的关键类别。”
Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.
还应统一提交报告的方针。
L'état de droit constitue donc le principe directeur du système de justice pénale du pays.
法治因而成为我国刑事司法制度的原则。
C'est un plaisir de travailler sous votre direction.
在你的下工作,心情愉悦。
Tel doit être notre principe directeur, si nous voulons enregistrer des progrès sensibles à Bali.
就让这成为我们的原则吧,这样我们才能在巴厘取得有意义的进展。
C'est pourquoi la profession avait élaboré ce genre de directive.
因此,已经拟出了这样的意见。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的下汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们
正。