La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承运人取得对货物的有。
La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承运人取得对货物的有。
Le Danemark condamne très fermement les auteurs de ces actes terribles.
麦最强烈地谴责指使这一恐怖行为的势力。
L'enquête préliminaire avait révélé qu'ils étaient à la solde d'organisations extérieures.
从初步调查来看,这个小队是外部组织指使的。
Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.
他认为他的逮捕和后来的释放都是那名将军在幕后指使的。
Il soutient que ses agresseurs avaient reçu l'ordre de la police de se livrer à des intimidations.
他争辩说,其他囚犯到警方的指使殴打他。
Il y a eu une seule victime civile - un enfant a été tué par une balle perdue.
随后几天,该镇发生了一些抢劫行为,但不清楚是谁指使。
Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.
通过证据查明指使实施行的人与
行本身有关是一项极为复杂的工作。
Pour tout le mal qu'il s'est donné, les Taliban l'ont tué, et son neveu en même temps.
塔利班视他为眼中钉,遂指使人将他杀害,其侄子也死在其身旁。
Au demeurant, l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan est facilitée par l'appui qu'elle reçoit d'éléments criminels et d'organisations terroristes étrangers.
事实上,亚尼亚对阿塞拜疆的侵略是外
犯
分子和恐怖组织支持指使的。
Par «mécanisme d'autoneutralisation», on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant.
“自失效装置”是指使内装有此种装置的弹药无法起作用的一种内装自动装置。
La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.
澳大利亚指使提交修正案,表明它对
政府奴颜婢膝,与
政府串通一气。
Les moyens représentent les ressources dont les unités administratives ont besoin pour mener les activités permettant d'obtenir les produits prévus.
投入是指使各单位能为提供计划产出而开展活动所需的资源。
Il conviendrait que le commentaire précise le sens des notions de contrôle, de directives et d'instructions utilisées dans le chapitre II.
第二章中使用的控制、指挥和指使等概念应该在评注中加以澄清。
Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.
在几乎90%的这些案件中,害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。
Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.
在几乎90%的这些案件中,害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。
Telles sont ses deux grandes priorités à court terme; dans le proche avenir, elle entend essentiellement appréhender ces aspects du crime.
围绕关联性和指使实施行开展调查,是近期的主要优先事项,而查明
行的这些方面,则是委员会在可预见的将来的主要目标。
Les auteurs de ces crimes sont toujours des membres de la famille de sexe masculin ou des personnes agissant à leur instigation.
这种犯的犯
者经常是男性家庭成员或
其指使的人。
Les auteurs de ces crimes sont toujours des membres de la famille de sexe masculin ou des personnes agissant pour leur compte.
这种犯的肇事者经常是男性家庭成员或
其指使的人。
Il ne doit pas chercher à obtenir de renseignements concernant la grossesse d'une femme ni demander à une autre personne de le faire.
因此,雇主不得索取有关妇女妊娠的任何资料或指使任何其他人这样做。
La Société a été fondée en 2004, et beaucoup de travail pour aider un ami et a ordonné que le produit a maintenant été étendu.
本公司成立于2004年,经过不断努力和朋友帮助和指使,现在产品已经扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。