À moi ? et quelle influence voulez-vous que j’aie sur ce bandit ?
“我有什么力量可以指强盗呢?”
– Et donc, il vous fait faire son sale boulot, c'est ça ?
“所以他指你们来为他做这种肮脏的勾当,是不是?”
Il était ivre, il lançait lui-même ses hommes contre cette pompe, qu’il avait sauvée quelques heures plus tôt.
艾蒂安的确醉了。现在,他竟亲自指他的去砸毁几钟头以前他保护下来的抽水机。
Bien sûr, quand ce genre de chose arrive, tout le monde a peur que Tu-Sais-Qui soit dans le coup.
当然,每当这类事情发生时,就自危,们担心事情背后有指。”
Ou sur ordre de Voldemort, plus vraisemblablement.
或者,更有可能是在伏地魔的指下被害的。
Le trucage, ça consiste à faire apparaître à l'image quelque chose qui est impossible dans la réalité.
伪造是指些在现实中不可能出现的东西出现在图像中。
C’est un cadeau de Lydie, répondit Jeanlin, qui négligea d’ajouter que Lydie l’avait volé, sur son ordre, à un camelot de Montsou, devant le débit de La Tête-Coupée.
“这是丽迪送我的,”让兰回答说,但他却没说这是丽迪在他的指下,从蒙苏的泰德古贝酒馆前面的小贩那里偷来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释