Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.
货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。
Ce dernier ne devrait pas traiter de la responsabilité du transporteur exécutant.
根据拟议的文书,履约承运人不应当承担责。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人届时有权检查货物。
Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.
此外,有与会者询问种排除是否应当仅限
铁路承运人。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。
Les avantages pour les personnes ayant un droit sur les marchandises sont évidents.
如索赔人希望在一个港口起诉承运人,提供一选择
是有好处的。
L'avantage pour le transporteur, s'il n'est pas aussi évident, n'en est pas moins réel.
对承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运人和收货人在种情形下的法律地位。
Il ne dit cependant pas où et quand les marchandises doivent être remises au chargeur.
但该条未对必须在地或
时向承运人交付货物作出规定。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运人通过种方式得以合理地管理风险。
Quoi qu'il en soit, il doit inclure les informations fournies par le chargeur.
在情
下,承运人都必须列入托运人提供的信息。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还应列出所涉危险废物的出口者、生成者、处置者和承运人的名单。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承运人不得妨碍些活动的进行。
La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.
种管制包括对承运人和运输公司的管制。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承运人责的一般规则。
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运人在发生无法解释的损失的情下通常负有赔偿责
。
Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.
在种情
下,从托运人的角度看,多式联运经营人担当的是承运人的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。