La réunion est reportée à plus tard.
会议了.
La réunion est reportée à plus tard.
会议了.
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次限。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不。
Le gouvernement a retardél application de la loi; a co tait trop cher!
政府实施这一法律,因为成本太高了!
Le passeport n'est plus valable, il aurait fallu le renouveler.
照有效
已过, 早该办理
手续。
Une délégation a indiqué que les prorogations de programme devraient être explicitement justifiées.
一个代表团指出,一旦方案,应说明
原因。
La réunion est remise à quinzaine.
会议两星
举行。
A qui a-t-elle dit oui et à qui dirai-je oui ?
可惜天气不是很好,结果三个外景只出了一个,还要。
Trois modes de paiement différé ont été examinés.
审查了三种支付办法。
Le contrat ne peut être prolongé au-delà de quatre ans.
合同最多不可超过四年。
Seul le vendeur peut accorder des délais d'exécution.
只有卖方能够允许这种约。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des coûts de prolongation.
小组建议对费用不予赔偿。
1 Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议的每一年各列一栏。
Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议的每一年各列一栏。
Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner ...
不 扩散 核武器条约缔约国1995年审议和会议;不 扩散 条约审议和
会议.
Il diffère son départ.
他出发。
Le comité peut rejeter une demande ou refuser de renouveler une autorisation.
该委员会有权拒绝申请或授权。
Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.
如果不,爱尔兰将反对贝宁的提议。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在的时限内已提出了答辩状。
Les employés de maison qui ont introduit un recours peuvent demander une prolongation de séjour.
此外,提出申索的外佣可申请居留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。