L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子入伍。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在收预备队员时许诺将帮助
者更快的获得美国国籍。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官得他/她的同意。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的者
数仍在继续增加。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业士,既无
士兵,也无被动的后备军
。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年得父母双方或监护
的同意。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫参加战斗。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为入伍最低年龄。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai因拒绝
入伍而有罪。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志得接受国同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的税的工资都要向该基金交纳保险费。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这得阿纳比
可——他正在挥手做出回
,赞成科雷尔
发言。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动得另一方的同意。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,得国际社会各成员的同意。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在卖淫。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前得该国的批准。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
者只须符合指定的入职条件(以所需的资历为基础),便可申请有关职位,与其它
者竞争。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席得讨论会同意,宣布辩论结束。
Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager la possibilité de porter à 18 ans l'âge minimum de l'engagement volontaire.
委员会进一步建议缔约国考虑是否可能将自愿入伍的最低年龄提高至18岁。
Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.
如已无其他发言者,主席得会议同意,宣布辩论结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。