Tous les donateurs internationaux ont donc accepté de travailler sur la base de ce chiffre.
这样,所有国际捐助者都接受以此数字为
开展工作。
Tous les donateurs internationaux ont donc accepté de travailler sur la base de ce chiffre.
这样,所有国际捐助者都接受以此数字为
开展工作。
Comme indiqué dans le présent rapport, ces seuils n'ont pas encore été atteints.
如本报告所述,这两项关键
工作尚未完成。
Le programme de travail d'une mise en oeuvre opérationnelle plus complète des critères a été discuté.
人
已经对进一步实施

工作计划进行讨论。
La Division des approvisionnements a entrepris un projet d'étalonnage comparatif avec un échantillon approprié d'entreprises privées et d'ONG.
供应司根据私营部门公司和比较非政府组织简要介绍
有关情况开始从事制定

工作。
Nous notons que des critères ont été définis s'agissant du transfert progressif des activités à la police nationale timoraise.
我
注意到,已商定了向东帝汶国家警察逐步移交警务工作

。
Les raisons justifiant les révisions devraient être indiquées clairement, qu'il s'agisse de réponses tardives ou d'établissement de données de référence.
此进程应当明确说明
正理由,从迟答复到
工作不等。
Une liste de critères pour orienter ces efforts a été distribuée au Conseil de sécurité en août de l'année dernière.
去年8月向安全理事会分发了一份指导这项工作

清单。
La résolution 1612 (2005) est un repère important pour les activités qui visent à protéger les enfants dans la pratique.
第1612(2005)号决议是保护儿童
实际工作
一个重要
。
Les participants sont convenus d'utiliser ce point de repère pour définir le calendrier des activités initiales du programme de travail.
与会者同意使用这一
制定工作方案初始活动
时间
。
Il ont examiné le retrait de la Mission et les progrès réalisés en vue de réaliser les objectifs s'y rapportant.

讨论了联塞特派团缩编问题和对照此项工作

而取得
进展。
Je me félicite de leur création et des institutions qui s'efforceront de les mettre en oeuvre dans un calendrier donné.
我感到高兴
是,我
有这些
,并有一些机构将为实践这些
而工作,以及使用这些

时限。
La mesure et les comparaisons à l'aide d'indicateurs de performance de l'efficacité de la formation progressent, mais à une échelle réduite.
衡量培训效果和建立

工作正在进行,尽管并不广泛。
La Convention de Vienne sur le droit des traités est l'assise juridique nécessaire à tout travail sur le droit des traités.
《维也纳条约法公约》应成为任何条约法工作
法律
。
Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.
已经对马耳
附近海床进行了若干年
研究和勘查,并且进行了若干年
汇集
数据工作。
Elle devrait constituer la norme pour évaluer les travaux en cours sur la violence à l'égard des femmes et permettre d'aller de l'avant.
这项研究应当成为当前关于对妇女暴力问题工作
一个
,并且为今后
工作铺路。
Le FNUAP devrait établir, pour la charge de travail, des critères et des mesures permettant de déterminer plus exactement le nombre d'administrateurs nécessaire.
人口
金应当制
工作量
与措施,以便更
确地确定所需专业人员数目。
Les objectifs du Millénaire doivent devenir la référence de toutes les actions des Nations Unies, mais aussi de chacun de ses États Membres.
《千年目标》必须成为联合国所有工作和每个会员国
工作

。
On a relevé le fait que le renforcement de la collecte des données et l'établissement de données de référence présentaient également des défis importants.
确定
一大主要挑战是加强数据收集工作并建立
。
Avec la communauté internationale, nous avons réussi à poser des jalons et à atteindre des étapes importantes, qui étaient définis dans l'Accord de Bonn.
我
和国际社会一起,顺利地开展和实施了《波恩协定》提出
具有里程碑意义
工作和
。
La Convention relative aux droits de l'enfant doit être l'instrument fondamental à cet égard et demeurera la référence pour tous les efforts des États.
《儿童权利公约》应当是该领域
主要文件,并应当成为所有国家工作

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。