Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做
目
,
是让队友能在点球大战时取胜”。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做
目
,
是让队友能在点球大战时取胜”。
S’il y a vraiment un changement dans mon habitude, c’est que je dors beaucoup.
如果说真有什么
,那
是我很能睡。
La dernière en date est une machine qui transforme l'eau en nourriture.
弗林特最新
明
是一台能把水
成食物
机器。
Mon rêve est de devenir un pilote.
我
梦想
是能成
一名飞行员。
La force cest de pouvoir casser une barre de chocolat en quatre et de nen manger quun carré.
所谓能耐,
是能把一条巧克力敲成四块,却只吃其中一块。
Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.
我
梦想
是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激了。
Pour nos pays en développement, la lutte contre les changements climatiques est la recherche d'un modèle de développement durable qui garantira notre survie.
对我们
展中国家来说,应对气候

是力争找到一个能确保我们生存
可持续
展模式。
Tout cela est de la provoc pour finir sur Youtube et vous n'êtes pas tombé dans le piège de ces petits crétins mal élevés.
年轻男子
行
本身
是一种挑衅,

是能在Youtube上出名。你们别掉进了这些愚蠢
坏小子
陷阱。
Deux niveaux de la classification sont donnés : ce sont ceux qui sont recommandés comme le « minimum » aux fins de comparabilité internationale (21 sections, 90 divisions).
所示
分类有两级,也
是
了能在国际上互相比较而建议
“最低”级数(21个门类,90个大类)。
L'un des principaux critères de sélection pour l'octroi de subventions d'urgence réside dans la capacité du projet de l'ONG de toucher directement les femmes.
选中该项目接受紧急赠款
主要标准之一,
是它能接触妇女,让她们成
直接
受益人。
C'est pourquoi cette conférence arrive à point nommé pour rappeler que malgré la situation économique difficile, nous devons poursuivre notre action de solidarité mondiale.
因此,这
是
何这次会议能及时提醒人们,尽管出现严峻
经济形势,我们仍然必须将重点放在全球
声援努力方面。
Une telle information est importante pour que le cédant et, partant, le débiteur, puissent déterminer si et à quel coût ils peuvent obtenir un crédit.
对于确定转让人以及因此也
是债务人是否能获得信贷和以什么成本获得信贷,了解这种情况很重要。
Un repas local pourrait être un grand bonheur après une journée de visite: saucisse blanche avec des pains Bretzel et bien sûr de la bière!
结束一天
观光,最好不过
是能吃上一顿当地
特色饭菜:白腊肠加Bretzel心形面包,当然不会少了啤酒!
Lors des mois à venir, la tâche peut parfaitement être achevée, à savoir créer une Organisation des Nations Unies capable de relever les défis de notre temps.
在今后几个月内可以完成这项任务,这
是建立一个能面对我们时代挑战
联合国
任务。
Les institutions nationales organisent-elles leur travail de manière à répondre à une demande de plus en plus sophistiquée? Sont-elles, en d'autres termes, à l'écoute des citoyens?
国家一级
机构是否针对日益复杂而细致
需求环境组织了它们
工作,也
是说,它们能听取它们
公民
意见吗?
La question que nous devons continuer à nous poser est de savoir combien de temps serons nous capables de maintenir ces armes hors des mains d'acteurs non étatiques.
有一个问题我们必须继续自问,那
是,我们还能在多长时间里不让非国家行动者得到这类武器。
Dans ce type de situation, il était important de trouver le meilleur moyen de contribuer à l'amélioration du système commercial en le rendant plus sensible aux objectifs de développement.
在这样
情况下,必须
促进改善贸易体制提出最佳办法,也
是要使贸易体制能更好地顺应各方
展愿望。
Il en résulte que les experts les plus présents sont, avec les délégués dépêchés par les États qui en ont la capacité économique, des représentants de ces associations privées.
其结果
是,与能支付得起费用
国家代表一同出席
专家通常
这些民间协会
代表。
Nous avons une tâche difficile - celle de tenter de formuler les recommandations de l'Assemblée générale sur les questions principales relatives au désarmement dans un document acceptable pour tous.
我们面临困难
任务,那
是需要在能
所有方面接受
文件中
裁军议程
主要项目拟订大会
建议。
L''emploi est une chose très gênante est telle un mal de tête, mais l''Université de Reading pour quatre ans, est de trouver un bon emploi, il convient de le Zaikuzailei.
业是个很麻烦很让人头疼
事,可是大学读了四年,

是能找个好工作,因此再苦再累也值得了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。