Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.
新加坡坚信,必须有有权家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。
Singapour est fermement convaincue qu'il doit y avoir des institutions crédibles et fiables, habilitées à arbitrer les différends entre États.
新加坡坚信,必须有有权家间争端作出裁决的有信誉的和可靠的机构。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
La décision de la Cour suprême a soulevé aussi des questions concernant l'impartialité de l'institution, en particulier du fait qu'elle connaît du contentieux électoral.
最高法院的裁决还议会的公正性提出了疑
,特别是因为议会负有
选举争端作出裁决的责
。
N'ayant actuellement aucune confiance dans la faculté de l'appareil judiciaire de rendre justice de façon équitable et indépendante, les Afghans ne comptent pas dessus pour trancher leurs différends.
目前正式的
法系统伸张
法正义的能
缺乏信心这一现象公正而独立地表明阿富汗人不信
法体系能
争端作出裁决。
Selon l'article 27 1) de la Convention instituant le CIRDI: «Aucun État contractant n'accorde la protection diplomatique ou ne formule de revendication internationale au sujet d'un différend que l'un de ses ressortissants et un autre État contractant ont consenti à soumettre ou ont soumis à l'arbitrage dans le cadre de la présente Convention, sauf si l'autre État contractant ne se conforme pas à la sentence rendue à l'occasion du différend.».
《解决投资争端公约》第二十七条第(一)款规定:“缔约于它本
的一个
民和另一缔约
根据本公约已同意交付或已交 付仲裁的争端,不得给予外交保护或提出
际要求,除非该另一缔约
未能遵守和 履行
此项争端所作出的裁决。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。