Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样
小巷实
令人喜欢!
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样
小巷实
令人喜欢!
Quel tas de formalités pour l'adoption d'un enfant !
领养孩子
手续实

多了!
Ca coute si cher à la France !
... 我们国家付出
代价实

大了!
Sarkozy sur les activités politiques est difficile àcomprendre.
我个人实
对萨科奇先生
政治活动感到难以理解。
Le gouvernement nous loue l'emplacement qui est fantastique.
政府租给我们
场地实

了。
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实
话,这样
旅行,他
没什么不乐意
。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团
这场实实

抢购,正
伊拉克石油部
支持下进行
。
Même les Chinois n’y résistent pas et pleurent avant la fin du repas.
这
一家湖南菜馆,它
菜实

辣了,连大多中国人都受不了,
吃完前都眼眶带泪了。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实
,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。
L’écrivain en connaît trop bien chaque sente.
作家实
熟悉它
每一条小径了。
Il a vraiment des bonnes idées, le photographe.
照相师傅
主意实

了。
Je l'ai vu comme je vous vois.
这
我实实
看到
。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号
和实
覆盖很明显,
绝对不可知
。
Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体
这种实
孤独成为作品不可侵犯
孤独。
On peut les juger insuffisantes, mais elles sont là.
我们可以认为结果并不充分,但它们也
实实

。
Le renforcement du rôle du coordonnateur résident contribuera à produire des résultats tangibles.
加强驻地协调员
作用,将有助于取得实实

成果。
Cette liste est malheureusement loin d'être exhaustive.
不幸
,目前各种冲突
数目实
多了。
Il est inconcevable que quiconque s'y oppose et menace ceux qui y travaillent.
实
难以想象
,有人会反对这样做并威胁参与这项工作
人
安全。
Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres.
我
时间实
有限,无法
很短
时间里与65个成员协商。
De réels progrès au niveau sous-regional ont également été observés dans les pays africains francophones.
分区域一级,
非洲讲法语
国家也取得了实实

进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。