La première consiste à préserver les buts et les principes de l'Organisation, tels qu'ils sont consacrés dans la Charte de San Francisco.
首先是保持《旧金山宪章》所载联合国宗旨和原则
完

。
La première consiste à préserver les buts et les principes de l'Organisation, tels qu'ils sont consacrés dans la Charte de San Francisco.
首先是保持《旧金山宪章》所载联合国宗旨和原则
完

。
Si le mécanisme d'autodésactivation ne fonctionne pas, le dispositif de mise à feu et la charge explosive de la mine resteront intacts.
自失能机制如果失灵,将留下引信和爆炸装药完


地雷。
Les multiples composantes du tourisme durable et la complexité du secteur obligent l'ensemble des parties prenantes à œuvrer ensemble pour élaborer et mettre en œuvre des instruments garantissant la viabilité économique à long terme du secteur dans un environnement intact et un contexte social sain.
旅游业可持续性有很多方面,该行业极具复杂性,需要通过牢固
联合战线制订和执行旨在确保旅游业在完




和
康
社会

支持下、在经济上长期可靠
各种手段。
Même s'il existe des mécanismes bilatéraux et autres pour faciliter la coopération entre États, il n'est pas inconcevable qu'une convention relative à la responsabilité pénale des personnes participant à des opérations des Nations Unies soulève des problèmes particuliers, notamment en ce qui concerne la garantie de l'intégrité des éléments de preuve.
虽然有双边安排和其他安排便利国家间
合作,但是一项关于参加联合国行动
人员刑事责任
公约本身又可能会引起独特
情况,尤其是在确保证据
完

方面,这并非不可想象
事。
Ces trois moyens imposent des contraintes importantes aux terroristes: les obstacles au vol ou à l'achat d'armes nucléaires en bon état et donc à leur explosion réussie (du fait des codes spéciaux de sécurité et des dispositifs d'armement et de mise à feu utilisés pour la plupart des armes nucléaires, les acteurs non étatiques peuvent être dans l'incapacité de procéder à une explosion) semblent extrêmement difficiles à surmonter.
所有这三个途径都对恐怖分子存在重大限制:难以偷窃或购买完


核武器以及似乎极难实现
成功引爆(大多数核武器
专门保险密码和解除保险――点火装置可防止非国家行为者引爆)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。