Il note en outre que, conformément à l'article 24 de l'ordonnance sur l'administration des preuves, les aveux arrachés par “les pressions, la menace ou les promesses” sont irrecevables et qu'en l'espèce tant la Haute Cour que la cour d'appel ont examiné la déposition de l'auteur selon laquelle il avait été agressé plusieurs jours avant les aveux présumés.
委员会还指出,根据斯里兰卡《证据条例》第24条,通过`引诱、威胁或许诺'套取的供词是不可受理的,当初,高等法院
上诉法院审议过的证据都显示:提交人在据称供认以前的数天受到了殴打。
其他非法活动,如非法改变航线、窜改货物清单
原告提出的另一种论点,这就是,卡特尔的外
影响是联系在一起的,因为“只有”发生了有害的
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



