La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况也令人堪
。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况也令人堪
。
Ils connaîtront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困难可谓重重,安全局势更是堪。
La situation est particulièrement préoccupante dans les commissions régionales.
各区域委员会情况尤其令人堪
。
Le taux de décès des femmes et des enfants dans les zones rurales demeure préoccupant.
农村地区妇女与儿童死亡率之高依然堪
。
Ailleurs dans le pays, la situation demeure préoccupante.
在布隆迪境内其他地方,情况依然令人堪
。
Les tendances sont tout aussi inquiétantes dans le secteur agricole.
与农业有领域中
就业趋势同样令人堪
。
La situation au Soudan demeure également déconcertante à la lumière des tendances actuelles.
鉴于目前事态发展,苏丹
局势依然令人堪
。
Ces exemples ne laissent pas d'être préoccupants, que la peur ressentie soit fondée ou non.
上述所举各例令人堪,
所感受
恐惧是否有
实根据。
Depuis quelques années, la recrudescence des maladies liées à des phénomènes sociaux est particulièrement inquiétante.
近年来,与社会流行疾病
发病率已经达到令人堪
地步。
La Guinée, qui pourrait déstabiliser dans sa totalité le bassin du fleuve Mano, continue de susciter des inquiétudes.
几内亚仍然令人堪,该国可能破坏整个马诺河流域
稳定。
Le Bhoutan connaît de graves problèmes de sécurité liés à l'augmentation des activités terroristes dans le pays.
由于丹
恐怖主义活动
断增加,其安全状况令人堪
。
La situation est tout aussi préoccupante au Sud-Soudan et en République centrafricaine, où l'on signale régulièrement des attaques.
据报告,在苏丹南部和中非共和国经常发生攻击事件,情况同样堪。
Malgré des progrès notables, la situation des enfants touchés par les conflits demeure grave et inacceptable.
尽在受武装冲突影响
儿童议程中已经取得显著进展,但儿童在冲突局势下
处境仍然严峻堪
。
Mme Teuwen (Oxfam-Solidarité) dit que, selon le Croissant-Rouge saharien, les conditions d'existence dans les camps de réfugiés sont alarmantes.
Teuwen女士(乐施会团结会)说,据撒哈拉红新月会说,难民营状况十分堪
。
Sauf réaction positive et rapide des États Membres, et règlement des sommes dues, l'avenir de ces tribunaux risque d'être compromis.
如果会员国积极迅速地作出响应,缴纳欠款,这两个法庭
未来堪
。
Surtout en Afrique subsaharienne, le VIH constitue toujours une crise humanitaire et l'une des plus graves menaces pour le développement.
另外,即使在感染情况已经稳定或下降国家,这一疫情
方方面面仍然堪
。
M. Guissé a également rappelé que certains groupes vulnérables étaient souvent les victimes d'injustices, particulièrement les autochtones, les femmes et les pauvres.
吉塞先生还提醒工作组说,弱势群体往往遭到公正待遇,其中土著、妇女和穷人
处境尤其堪
。
Cependant, la situation au regard de l'adhésion à la Convention sur les armes chimiques dans la région du Moyen-Orient n'est guère prometteuse.
然而,中东地区遵守《化学武器公约》方面情况前景堪
。
De nouvelles lignes directrices du FMI ont quelque peu atténué ce problème mais l'application de conditionnalités par la Banque mondiale reste inquiétante.
国际货币基金组织新指导方针在某种程度上缓解了这种
虑,但是世界银行适用
贷款条件依然堪
。
Mais comme dans le cas portugais, la pression des marchés financiers se fait, jour après jour, plus intense.Et les chiffres économiques sont là.Implacables.
但是,葡萄牙处境堪,金融市场
压力与日俱增,而经济数据依然却毫
给力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。