Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
在学校内部允许使用手机吗?
Nous nous inquiétons de la présence d'éléments extrémistes et criminels en son sein.
我们对极端分子和犯罪分子在其内部的存在表示关切。
Environ deux cinquièmes des investissements étrangers directs en Asie ont été réalisés dans la région.
在亚洲的对外直接投资中,约五分之二的投资是在该区域内部的投资。
Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.
内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一的问题。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
在开发署内部,特设局与整组织之间的关系很复杂。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内部暴中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由政服务方案在秘书处内部提供。
La société multiculturelle est une réalité au sein même de nos pays.
现实情况是,在我们自己国家内部存在多文化社会。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
理想的做法是,战略军事单元在该司内部开展业务。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥本哈根和日内瓦办事处的能。
Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.
即使在联合国本身内部,也有许多能分散在系统内的各
部门。
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织在内部管理上进的主要改进。
Le document a également été distribué aux fonctionnaires afin de recueillir leurs observations.
初步草案还在秘书处内部进了分发,以征求工作人员的意见。
Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.
外部解放指的是作一名移民在佛兰德社会内部获得解放。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,在绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中在区域内部。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,在家庭法院内部还组建了家庭咨询部门。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全使其在本组织内部的财政情况符合规定。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制在农发基金内部保留了其独自的特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。