Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的前面。
Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的前面。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论
朋友身上还是
家庭里。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
21世纪数码时代,
公司以技术产品为根本,不断创新发展。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有些,都是
一
困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代。
Les temps changent et ce que nous visons le même!
时代变,
的宗旨不变!
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是那
狭隘思想活跃的时代。
Si on était en Egypte du temps des pharaons?
假设身处
法老王时代的埃及会怎么样呢?
L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.
故事发生日本的室町时代,阿席塔卡所
的部落虾夷族位于东方的日本。
Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.
所有的时代,人类都是一样的。
Pendant toute la durée de mes études secondaires, j'ai tarvaillé dans sa boutique le samedi.
整
中学时代,
每
星期六都要
他的店里工作。
A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
时代,年轻人离乡背井到外地找工作。
L'avance de notre temps, les entreprises doivent innover.
时代前进,企业要创新。
À l'heure de la mondialisation, la seule institution du multilatéralisme de caractère universel s'avère irremplaçable.
全球化时代,唯一具有普遍性的多边机构事实上不可取代。
Nous vivons effectivement une des périodes les plus intéressantes de l'histoire.
生活
一
的确堪称历史上最有趣的时代中。
Elles ont été mises en place à une autre époque et à d'autres fins.
些机构是
不同时代出于不同目的而建立起来的。
Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.
他(她)还将必要时代行安第斯科科长的职务。
À l'heure de la mondialisation, nous ne saurions nous contenter de mesures au niveau national.
全球化时代,
不能继续仅仅注重国家行动。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
生活
人人都要关切各种问题和威胁的时代。
Hier, j'ai parlé des changements climatiques comme d'une question qui « définira notre ère ».
昨天的讲话中说,气候变化是
时代的一
决定性议题。
Nous traversons une période riche en défis.
生活
一
充满挑战的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。