Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的前面。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
21世纪数码时代,公司以技术产本,不断创新发展。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代。
Les temps changent et ce que nous visons le même!
时代变,们的宗旨不变!
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是那个狭隘思想活跃的时代。
Si on était en Egypte du temps des pharaons?
假设们身处法老王时代的及会怎么样呢?
L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.
故事发生日本的室町时代,阿席塔卡所的部落虾夷族位于东方的日本。
Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.
所有的时代,人类都是一样的。
Pendant toute la durée de mes études secondaires, j'ai tarvaillé dans sa boutique le samedi.
整个中学时代,每个星期六都要他的店里工。
A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工。
L'avance de notre temps, les entreprises doivent innover.
时代前进,企业要创新。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论朋友身上还是家庭里。
Elles ont été mises en place à une autre époque et à d'autres fins.
这些机构是不同时代出于不同目的而建立起来的。
Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.
他(她)还将必要时代行安第斯科科长的职务。
À l'heure de la mondialisation, nous ne saurions nous contenter de mesures au niveau national.
全球化时代,们不能继续仅仅注重国家行动。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
们生活人人都要关切各种问题和威胁的时代。
Hier, j'ai parlé des changements climatiques comme d'une question qui « définira notre ère ».
昨天的讲话中说,气候变化是们时代的一个决定性议题。
Nous traversons une période riche en défis.
们生活一个充满挑战的时代。
À l'ère de la mondialisation, l'unilatéralisme et le nationalisme sont des voies sans issue.
全球化时代,单边主义和民族主义都是行不通的。
À l'heure de la mondialisation, d'autres défis se posent à nous.
这个全球化时代,们还面临其他挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.
回归兽性?我们不是生活石器时代,霍普斯。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的步行者第一张照片来,流着泪。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最令人难以置信的是,比利时时代都不存!
Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.
黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。
Du temps de Karl, c'était pas comme ça.
卡尔的时代,事实并非如此。
Pour ce qui est de l'autre question, le nouvel âge dort ?
至于另一问题,新时代睡觉吗?
Oui. Il y a longtemps, à une autre époque.
是的。很久以,某时代。
Le mot glace, c'était plutôt utilisé à cette époque-là, aujourd'hui moins.
“glace”这词时代比较常用,现不太用了。
Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.
而时代,最受欢迎的是是圣马丁。
Dans le fond le fanal, c'était utilisé dans le temps, avant l'électricité.
fanal最初是电力时代到来之使用的。
Et savez-vous s'ils vivaient à la même époque et dans les mêmes mers ?
你们知道它们生活同一时代和海域吗?
Avant je pensais que l'export était réservé aux grandes entreprises, mais les temps ont changé.
之我想专家都大企业,但是时代变了。
Une expression aussi qui est populaire qu'on retrouve un peu partout à cette époque.
这也是一流行的表达方式,时代随处可见。
Tous deux écrivaient depuis longtemps avant leur rencontre, elle depuis l'enfance, lui depuis l'adolescence.
他们相遇,他们都有很长的书写历史。她是从孩童时代开始,他是从青少年时代开始的。
Car à l'époque d'Alfred Nobel, la Norvège appartenait à la Suède.
因为阿尔弗雷德·诺贝尔的时代,挪威属于瑞典。
La voix des anti-monarchie n'avait jamais été aussi forte du temps d'Elisabeth II.
伊丽莎白二世时代,反君主制的声音从未如此强烈。
On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.
我们保持经典,保持同一时代。
Bref, à l'ère des plateformes numériques, c'est extrêmement rentable.
无论如何,数字平台的时代,这是非常有利可图的。
Dans le temps de l’autre, à la bonne heure !
“人的时代,可好了!
A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.
我所处的时代,尊重和纪律是非常重要的价值观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释