L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上一
,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按
办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
式表示
或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。