Comme vous soin de votre peau, Mou Cashmere angle peuvent être mieux protégés peigne les cheveux.
如同您呵护您的肌肤,哞咩角梳可以更好的呵护您的秀发。
Comme vous soin de votre peau, Mou Cashmere angle peuvent être mieux protégés peigne les cheveux.
如同您呵护您的肌肤,哞咩角梳可以更好的呵护您的秀发。
Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.
高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
富有耐
,
给人呵护,
无视仇恨。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Les succès doivent être assidûment préservés pour que les progrès s'affirment.
现有的成绩必须热地加以呵护,以便巩固所取得的进展。
Non toxiques, la protection de l'environnement, embellissement doux pour votre sécurité des produits de soin pour améliorer.
具有无毒、 环保、柔软点缀,为您的产品提高安全细的呵护。
S'il est mis en valeur, et avec toute l'aide fournie par la communauté internationale, son potentiel pourrait considérablement augmenter.
如果得到呵护,如果得到国际社会的帮助,东帝汶的潜力将大幅度增加。
L'humanité dépend des océans pour sa survie et son développement, et nous devons prendre grand soin de notre maison commune.
海洋是人类赖以生存发展的空间,是需要人类共同关呵护的
园。
Pour une configuration différente de la peau portefeuille de produits afin que votre peau est vraiment leurs propres soins de santé.
给不同的皮肤配置不同的产品组合,让您的皮肤真得到属于自己的呵护。
Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.
但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。
Un bon départ dans la vie dans un milieu familial favorable constitue la pierre angulaire de la future croissance et du futur développement d'un enfant.
成长于呵护的庭环境是儿童日后成长
发展的基石。
À l'heure actuelle, dans de nombreux pays africains, la paix est extrêmement fragile et appelle de notre part une attention spéciale et des soins urgents.
许多非洲国的
平局面十分脆弱,亟需我们给予特别关注与精
呵护。
Le monde développé doit reconnaître et rectifier ses erreurs et aider l'économie mondiale à se remettre, y compris par l'adoption des mesures esquissées plus haut.
发达国必须承认
其错误,并且呵护全球经济恢复健康,包括通过早些时候阐述的各项措施。
Le processus demeure fragile et connaît des faiblesses qui, si l'on n'y remédie pas dès le départ, pourraient gravement compromettre les objectifs ultimes que les Congolais se sont fixés.
这一进程仍然是微妙的,充斥着各种弱点,如果不在早期阶段对其进行适当呵护,可能会严重地损害刚果人为自己所制定的最终目标。
Le defunt est identifie par sa profession militaire qui est un metier le plus noble pour les romain, qui leur permet d'etre places dans la partie superieur des classes sociales.
死者如此重视他生前的职业,是因为在罗马,军人受到特别的尊重,是社会中的上层人物。而且罗马人相信,死后是不是上天要凭生前所为,军人为了国的光荣常常要冒生命危险,所以军人死后应该是可以受到众神的呵护。
Nous disons qu'une vie vulnérable, par exemple celle d'un enfant, est comme la rosée du matin sur une feuille de taro qu'il faut manier avec précaution pour ne pas la laisser tomber.
我们说,脆弱的生命,如婴儿,好比清晨芋叶上露珠, 必须仔细呵护,不让她消失。
Étant donné que nombre de ces engagements sont juridiquement contraignants, le succès des efforts en matière de désarmement mondial continuera à dépendre pour beaucoup de l'application stricte de la primauté du droit.
由于这些承诺许多具有法律约束力,国际裁军努力的成败将在很大程度上继续取决于需要我们细呵护的法制。
Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.
不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。
Nous constatons aussi qu'un nombre considérable d'enfants vivent sans soutien parental : orphelins, enfants des rues, enfants déplacés et réfugiés, enfants victimes de la traite et de l'exploitation sexuelle et économique et enfants incarcérés.
我们还注意到,相当多的儿童得不到长的呵护,他们中包括孤儿、流落街头的儿童、国内流离失所
难民儿童、遭受贩卖、性剥削
经济剥削的儿童以及被监禁儿童。
L'autre question préoccupante est celle des enfants qui vivent sans le secours de parents, et le Gouvernement est en train de prendre des mesures pour retirer ces enfants des institutions et les rendre à leurs familles.
另一个值得关注的问题是那些没有父母呵护的儿童,政府在采取措施让儿童离开教养机构、回到
人身边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。