Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述,也有规范
。
Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述,也有规范
。
Il a été suggéré de définir le terme « forme ».
有建议界定“形式”
。
Le programme a également été rentable du point de vue économique.
这一方案同时还具有经济上。
De quoi parle-t-on quand on dit dialogue?
们说“对话”究竟是什么
呢?
C'est ce qu'impliquent les deux résolutions que j'ai mentionnées aujourd'hui.
这是今天已经提到
两项决议
。
Le terme « validité » était assez large pour recouvrir la forme comme le fond.
“效力”极为广泛,足以包括形式和内容。
Des éclaircissements ont été sollicités au sujet du terme « mobilité du personnel ».
有要求说
“工作
员流动”一词
。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要政治声
,有重要
法律
。
Si le mot terrorisme a un sens, c'est sûrement cela qu'il désigne.
如果说恐怖主义有任何,那这就是恐怖主义。
Mais c'est ça être un dirigeant national, et c'est ce que les dirigeants nationaux font.
但这是家领导
真实
,也是
家领导
要做
。
Nous tenons cependant à indiquer ce que notre délégation entend par « réserve ».
然而,们希望正式说
代表团所提出
“保留”是何
。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出那样,“词语必须有其
”。
Israël propose de les combiner pour éviter toute apparence de hiérarchisation des différents articles.
以色列建议将这第二部分和第三部分合并起来,以便避免出现不同条款之间存在层级。
Je pense donc que nous devons continuer à les examiner et essayer d'en préciser la signification.
因此认为,
们必须继续讨论,并努力界定它们
。
Dans Fuir, le téléphone portable joue un grand rôle, mais il semble avoir une connotation très négative ?
在《逃跑》中,手机佔一个重要位置,但却似乎是有着十分负面?
Leurs incidences sont assez évidentes.
这两个选择相当
显。
La traduction de ce droit par l'interprète leur permettait de comprendre la signification de ce droit.
该口译员对这项权利翻译足以向他们表达这项权利
。
Ces menaces nouvelles nous font enfin percevoir le sens véritable du concept de solidarité entre les nations.
这些新威胁使
们终于理解各
团结
真正
。
Que veut dire cette phrase latine?
这句拉丁文是什么思? On sait ce que parler veut dire. 话里
已经听出来了。
Dans le même ordre d'idées, la validité de l'expression « aussitôt que possible » a été mise en question.
在这方面,有对“尽早”
表示疑问。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。