La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的,是理智的疯狂。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的获得适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的
等容易治疗的疾病得不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不达国家中,23个报告,四分之一的
儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的儿童得到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数病例的起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的
控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。