Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.
但我们听到,言词是不够
。
Mais, même si nous l'entendons, les mots ne suffisent pas.
但我们听到,言词是不够
。
Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.
逾期反对,没有效力,但仍是反对。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
在高峰时段,这一路程也不会超过一
小时。
Lorsque des données sont disponibles, le problème consiste à les obtenir.
有数据,也还存在着获取数据
困难。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当分担责任,寻求多种不同
解决办法。
Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.
访问还表,
邻国之间对威胁
看法也多么不同。
Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.
我们认为这是一重要
区别,
是技术上
区别。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
如此,处于这种
许多国家还是设法如数缴纳会费。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,没有配额制度,许多人本来也会当选。
La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.
把行动集中放在最重要
地区也仍然需要花费600万美元。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
是非洲大陆上治理得最好
国家也没能减少极度贫困
。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,在目前僵局
下,美国仍然有许多理由保持乐观。
L'employé peut continuer à travailler s'il le souhaite, même après 68 ans.
想工作人可以继续工作,
他过了68岁仍没有退休。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,在倡导者看来,这一结论必须加上两大说
。
Toutefois, même parmi celles-ci, le volontarisme n'est pas exempt de faiblesses.
然而,在重要企业中,也
显存在一些积极性不高
缺点。
Il s'agit là d'une tâche ardue, même pour une Organisation des Nations Unies forte.
这不是一项轻而易举任务,
对一
强大
联合国来说也是如此。
Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.
她们活跃在各组织,
她们在某些组织中
地位是有争议
。
La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.
少量
年度经济增长也可
减少贫穷
工作作出令人信服
成果。
Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.
在联合国本身内部,也有许多能力分散在系统内
各
部门。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
是最好
法规,也不得不保持不断变通
状态以适应新
现实。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。