Tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron.
你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁。
Tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron.
你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁。
Pelez les pommes et coupez-les en petits morceaux. Citronnez légèrement.
苹果削皮并切成小块。稍稍加点柠檬汁。
Notre groupe a bossé pendant un mois pour ce rapport de faisabilité.
为了个可行性报告,我们组加班加点了一个月。
Remets du sel dans ce plat.
盘菜中再加点盐。
Il m'aurais conseillé de rajouté un peu de sucre, ça aurait vraiment pas été pire.
要是他当初劝我多加点糖,(个菜)就不会
么难吃了。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的持续时间可以是一个比额表周期。
Le requérant a indiqué qu'environ 200 employés avaient effectué des heures supplémentaires durant cette période.
索赔人,
一期间约有200名雇员加班加点。
Si en cours de cuisson, le jus venait à manquer, ajoutez un peu de jus de pomme.
如果烧的过程中,万一
汁,加点苹果汁。
Il est disposé, pour sa part, à se réunir en dehors des horaires normaux s'il le faut.
集团加中国随时准备,如有需要,愿意作时间之外加班加点。
Elle est elle-même disposée à travailler en dehors des heures normales pour que des progrès puissent être accomplis.
印度代表团准备委员会
作时间外加班加点,以便取得进展。
Il va sans dire que même le meilleur des mécanismes peut tirer parti d'une goutte d'huile de temps à autre.
不言而喻,即使最好的机器也需要不时加点油。
Il est souvent difficile à des parents surchargés de travail de donner à leurs jeunes enfants les repas fréquents dont ils ont besoin.
加班加点的父母往往难以把幼儿经喂饱。
Beaucoup parmi les membres du personnel travaillent régulièrement et volontairement de longues heures, le soir et le week-end, pour achever les tâches en cours.
许多作人员经
自愿加班加点,
晚上和周末
作以完成手上的任务。
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始数之间过渡区内的国家,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点数——换言之,既不减点,又不加点。
La relation entre l’école et l’enseignant est guidée par des contrats.Sous la protection de la loi, personne ne peut ordonner aux enseignants de faire des heures supplémentaires non payées.
教师与学区是有作合同的,其权利充分受到法律保护,谁也不能命令他们无报酬地加班加点。
Je voudrais également remercier les interprètes, en particulier pour le coup de collier qu'ils viennent de donner, et pour le travail diligent qu'ils ont accompli durant la présente session.
我要感谢口译员,尤其感谢他们刚才加班加点地作,我也要感谢他们
整个届会期间所做的认真
作。
Manifestement, elle ne parviendra pas même à achever un tiers de ses travaux si elle ne passe pas immédiatement à des consultations informelles, tenues en dehors des heures de travail habituelles.
显然,委员会如果不从现开始、立即加班加点进行“非
式的”非
式协商,就连其
作的三分之一都无法完成。
Le VIH nuit au monde des affaires en raison de l'absentéisme, de la baisse de la productivité et des frais élevés d'heures supplémentaires des travailleurs obligés de remplacer leurs collègues malades.
由于艾滋病造成的病假、低生产率,以及人们不得不加班加点,以顶替患病的
友,造成的高额加班费,也损害了企业经营。
S'il devient nécessaire de travailler en dehors des heures normales, il faudra consulter attentivement les coordonnateurs des consultations consacrées à chacun des points concernés pour veiller à ce que le travail soit productif.
如果要加班加点,就要同协商每一有关项目之协调员密切磋商,确保此类作取得成果。
Versez le jus de pomme, pimentez, salez et laissez mijoter jusqu’à ce que les aubergines soient tendres. Si en cours de cuisson, le jus venait à manquer, ajoutez un peu de jus de pomme.
倒入苹果汁,放辣椒,放盐,用文火烧到茄子软。如果烧的过程中,万一
汁,加点苹果汁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。