Dans le même temps, l'exploitation d'une variété de produits de contrefaçon, faux permis, l'exportation de contrefaçons.
同时经营各种仿制品、仿
、
的
。
Dans le même temps, l'exploitation d'une variété de produits de contrefaçon, faux permis, l'exportation de contrefaçons.
同时经营各种仿制品、仿
、
的
。
La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.
法国爱情喜剧“我的
男友”对男女主角的个性展现得痛快淋漓。
Pour cette raison, je plaide en faveur de la tolérance - la tolérance comme il faut l'entendre, et non comme mot fourre-tout.
为此,我呼吁力行宽容——正确意义上的宽容,而不是无原则的
宽容。
Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.
其中
为危险和组织
为严密的包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想的“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领的“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜

理论的“十一点幸存信使”,专门招募大学学生的“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份的纳粹报纸的“民族社会主义运动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。