De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再者,无辜的人被处决的可能性相当大。
De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再者,无辜的人被处决的可能性相当大。
Par ailleurs, les conseils d'administration des organismes opérationnels exercent déjà le contrôle nécessaire.
再者,各业务机构的执行委员会已经提供适当的监督。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约之间没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。
Le nombre de références aux « États parties » a été limité.
再者,提到缔约的次数少了。
Je remercie une fois de plus les membres de leur coopération.
再者,我要感谢成员们的合作。
Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.
再者,应该采取措施恢复全政府的全面
作。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全到人民所受到的影响。
Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».
再者,将第8(j)条评为`低度优先'的最多。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
De plus, l'ordonnance et la Vested Property Act n'ont jamais fait l'objet de révisions.
再者,该法令以及既得财产法从未经过修改。
Qui plus est, l'évaluation technique a été faite par un consultant indépendant.
再者,进行技术评估的是一位独立顾问。
De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.
再者,对主犯往往既追查也
起诉。
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
再者,令委员会关注的是,没有任何法律禁止配偶强奸。
Troisièmement, les mesures proposées ne feraient rien pour améliorer la situation financière de l'ONU.
再者,建议的措施对于改善联合的财政状况毫无关系。
De plus, quatre observateurs militaires ont effectué des voyages en mission.
再者,4名军事观察员的旅行是公差。
Par ailleurs, la population rurale est en général moins bien portante que celle des villes.
再者,整个农村人口比城市人口健康得多。
Je répète qu'une participation plus large des femmes à ces missions serait utile.
再者,妇女更广泛地参与此类特派团也会有助益。
Par ailleurs, la réduction des cotisations personnelles augmente via le système de bonus travail.
再者,个人应缴纳的社会保险份额也将通过劳动奖金制度予以扣减。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再者,这种差距的根源在于“职业差距”。
L'attentat a causé la mort d'une Française et blessé d'autres ressortissants étrangers.
再者,罹难者包括一名法公民,并有其它外
民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。