La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利
。
Le NEPAD reconnaît que l'infrastructure fait partie intégrante d'une approche globale au développement.
《新伙伴关系》确认,基础设施是对发展采用通盘兼顾办法一个组成部分。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革势头和对非政
间审议
尊重。
Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.
法律应兼顾国家和移徙者
需要。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认为,当前兼顾了各
利
,较为全
。
Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.
任何此类办法必须兼顾所有相关利。
Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.
第三,对所有四个核心问题应统筹兼顾。
Il convient de trouver une solution globale et à long terme.
需要通盘兼顾长期解决办法。
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
维持和平行动任务规定能否更好地兼顾这一
?
Il favorisera les intérêts de ces derniers dans leurs activités commerciales.
已兼顾到发达国家和发展中国家利
;本条款草案将可促进发展中国家在其商业活动
利
。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.
要实现上述目标,必须多管齐下,统筹兼顾。
Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.
这些人因为一项兼顾存款、贷款和补贴案而得到援助。
Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.
与国家案一样,应急反应应兼顾各
。
L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.
欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹兼顾。
Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.
同样,打击犯罪战略应当全
和统筹兼顾。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古巴在起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组八项建议。
Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.
问题是找到平衡兼顾办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。