En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已经建立了全面
税
盟,设置了统一的对外
税。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已经建立了全面
税
盟,设置了统一的对外
税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南


税
盟和南方共
市场就表示了这种
注。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南


税
盟和南锥体共
市场提供了特别的灵活性。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会
税
盟外
税的结构亦已报送委员会。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中

经济和货币共
体基本上是一个
税
盟,中
经共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南


税
盟和南锥体共
市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于
瑞士建立的
税
盟,列支敦士登在其边界也执行有
的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立
税
盟能促进海湾合作委员会成员国与欧
联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西
经济和货币联盟委员会以及南


税
盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体
税
盟路线图方面取得的进展,敦促
长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相
贸易和经济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南


税
盟,讨论自由贸易协定有
投资的章节。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共
市场及南


税
盟-南方共
市场等倡议。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如
于
税
盟的信息)之后对其进行更新。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了
税
盟。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧
联盟签订的
税
盟协定以及国际法中有
塞浦路斯的具体义务。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南


税
盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧
联盟签订的
税
盟协定以及国际法中有
塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立
税
盟和共
市场。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
税
盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织
长会议的建议。
Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.
《南


税
盟协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。