La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.
因此,母亲的公民同父亲的公民
不具有同等的价值。
La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.
因此,母亲的公民同父亲的公民
不具有同等的价值。
Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.
任何人具有马耳他公民
的同时具有其他国家的公民
均应
合法的。
Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.
申请人必须出示其有权享有公民的证据。
Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.
第16条规定,不得剥夺任何德国国民的公民。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公民根据出生、入籍或注册取得的。
La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.
《国籍法》仅部地处理了他们无法享有公民
的情况。
Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.
面,它促进教育作为它对发展公民
的支助的一个必要组成部
。
Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.
根据计划有权取得公民的人数没变。
La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.
婚姻中,由父亲的公民身份来决定子女的公民
。
En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.
以出生而获得公民
的人与通过入籍而获得公民
的人之间进行区别会引起
否违反第25条的问题。
Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.
妇女和男子子女的公民
面享有同等权利。
Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.
但,只有当他们拥有公民
的国家承认双重公民
一概念时才可能发生
种情况。
Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.
附则1第1段对因出生或领养的理由取得英国公民
的规定。
Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.
有人提出仍未解决的泰米尔茶种植园工人的公民问题。
Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.
项保留意见进一步证实黎巴嫩的公民
和入籍法律对妇女有歧视。
Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.
上述情况下,父母也可
相互同意的情况下为其子女选择另一个国家(不
拉脱维亚)的公民
。
La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.
《努美阿协定》提出的喀里多尼亚公民的概念对卡纳克人的权利保护不够。
Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.
许多人视关于公民的辩论
企图排除思想更开明、受西
教育的法官。
Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.
种情况下,父母双
共同决定其未成年子女的公民
。
Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.
但应当指出,因特殊贡献接受公民的每位候选人
个人的基础上进行评估。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。