Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
又挨批评
,真
。
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
又挨批评
,真
。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
我想是,目前还没碰上什么事。
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
真。
在公车上让小偷偷
200块钱。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真, 我再来吧。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道时刻终于要来
吗?
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,老是下雨,真是透
。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上
车,连一句话也没说。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除顶
贝雷帽,没别
(帽子)啦?
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完碰到
事情,下面用中文讲讲
好运气。
Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.
最中国人是股民。
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
,我
社会学考试没过。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
真, 他把钥匙掉
。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但是,是,我发现我
银行卡不见
。
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
真, 我把钢笔弄丢啦!
D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.
帕西人总是尽量避开些人。他认为碰到
些人总是一件
事。
Tant pis ! Sandra a lu ce livre, je suis sûr qu'il est très difficile pour moi!
! 桑德拉读过
本书,我相信
对我来说很难!
C'est bien ma veine!
活该我!
Mal lui en prit.
他运气不好。他。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商个
名字,都纵声大笑起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。