Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.
团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣女人组建的。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力。
Pour des raisons historiques, des millions de Coréens résident actuellement dans des pays étrangers.
于历史原因,数百万韩
公民目前侨居海
。
Les étrangers non résidents peuvent être détenteurs de fonds dans des établissements financiers à Macao.
侨居人有可能在澳门金融机构持有资金。
On considère que le nombre d'Érythréens vivant à l'étranger varie entre 700 000 et 1 000 000.
侨居的厄立特里亚人大约在70万到100万之间。
Coonen (Western Union, France); et M. Manuel Orozco (Inter-American Dialogue, États-Unis).
他们对侨汇的定义是:侨居的工人汇回各自原籍
的款项。
Ils ne veulent pas émigrer vers des pays plus nantis; ils veulent retourner dans leurs pays.
他们不想侨居较裕的
家;他们想回家。
Le Groupe insiste sur la contribution que la diaspora haïtienne pourrait éventuellement apporter au développement d'Haïti.
小组强调海地侨居人员对海地发展的潜在贡献。
L'état est également attentif aux droits culturels, économiques et sociaux des citoyens macédoniens vivant à l'étranger.
家还关注侨居
的马其顿公民的文化、经济和社会权利。
Les fonds nécessaires à l'exécution de ces projets sont essentiellement réunis par des organisations de la diaspora.
实施这些项目所需资金主要由侨居境的组织筹集。
La nécessité d'envisager d'autres possibilités pour faire participer la diaspora au développement est d'une importance cruciale.
需要探讨其他机会,让侨居参与发展,这一点至关重要。
Un quatrième requérant a versé des allocations à ses cadres expatriés de Bahreïn pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq.
第四名索赔人在伊拉克占领科威特期间向其侨居巴林的雇员支付了津贴。
Des milliers d'Anguillais vivent à l'étranger, en particulier au Royaume-Uni, aux États-Unis d'Amérique et dans les îles Vierges américaines.
侨居的安圭拉人有数千人,主要在联合王
、美利坚合众
和美属维尔京群岛。
Les migrantes sont aussi souvent isolées et déchirées entre la culture du pays hôte et celle de leur propre pays.
移徙妇女还常常在侨居与其母
文化之间处于一种孤立无助的境地。
L'existence d'institutions stables est une condition sine qua non pour que les émigrés participent au développement de leur pays d'origine.
有稳定的机构存在是侨居能够参与原籍
发展进程的一个先决条件。
Il croit savoir que la population actuelle du territoire est de 1 500 habitants et que 6 500 expatriés vivent en Nouvelle-Zélande.
他知道领土目前的人口为1 500人,有6 500人侨居新西兰。
Elle a aussi encouragé la tenue de conférences annuelles de médecins, d'ingénieurs, de pharmaciens et de parlementaires établis à l'étranger.
它还鼓励侨居的叙利亚人医生、工程师、药剂师和代表举办年度会议。
L'UNFE a aussi réussi à organiser un réseau vigoureux et efficace de femmes dans le pays et dans la diaspora.
全妇联还做
努力,在全
妇女和侨居
的妇女中组织了一个强有力的有效网络。
Le Maroc est devenu un pays de transit et un pays d'accueil, principalement pour les migrants provenant des pays d'Afrique subsaharienne.
目前摩洛哥已经成为一个过境和侨居
,特别对于撒哈拉以南
家的移民来说更是如此。
Certains pays comme l'Inde et le Pakistan ont tiré parti des scientifiques expatriés ou de ceux qui sont revenus de l'étranger.
例如印度和巴基斯坦等家就受益于侨居
的科学家或那些由海
回
的科学家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。