Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会使你对签证充满希望与自信!
Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会使你对签证充满希望与自信!
L'idée de participer à ce genre de championnat les passionne.
能在美国的机会使他们充满热情。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先生,当然,你的努力将继续使我们充满热情和动力。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类重,而不是开始努力使全球化充满军事色彩。
Certains événements importants de date récente ont rendu la situation encore plus précaire.
近来发生的些重大事件更使形
充满变数。
L'ONU et les acteurs régionaux doivent susciter l'élan qui emplira les citoyens d'espoir en l'avenir.
合国和区域行动者必须带来
头,使人民对未来充满希望。
Il faut y croire, il faut nous y consacrer avec optimisme et confiance.
我们必须相信这点,它将使我们充满乐观和希望。
L'évolution de la situation en Angola, depuis février, nous a remplis d'espoir et de soulagement.
自今年2月以来的安哥拉事态发展使我们充满希望并感到欣慰。
L'assassinat de plusieurs journalistes a déstabilisé la profession.
些记者遭到杀害,使这
职业充满极大的痛苦。
Aujourd'hui, les peuples africains sont fermement décidés à faire de l'Afrique un continent d'espoir.
今天,非洲各国人民正坚定地努力使非洲个充满希望的大陆。
Ce souvenir ensoleille sa vie.
这回忆使他生活充满了阳光。
La mafia terrorise le pays.
黑手党使全国充满了恐怖。
Nous faisons du Brésil un pays où il y a moins d'inégalités et plus de dynamisme.
我们正在巴西减少不平等现象,使其更加充满生机。
La mondialisation, la révolution numérique et le triomphe du libre-échange ont généré une économie mondiale très active.
全球化、数字革命和自由贸易的胜利使世界变个充满活力的世界经济体。
C'est le pari qu'incarnaient solidement la Déclaration et le Plan d'action de Copenhague, suscitant l'espérance d'innombrables personnes.
这些就是《哥本哈根宣言和行动纲领》所包含的利害关系,这种关系使无数的个人充满着希望。
L'événement historique que nous vivons aujourd'hui nous remplit d'un sentiment de fierté, de dignité et de joie.
今天这历史性时刻,使我们心中充满自豪、尊严与喜悦。
L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.
在向巴巴多斯人民提供的各种社会服务中,教育直是占首位的,是使社会充满生气的重要手段。
Le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation.
最近举行的关于可持续发展问题世界首脑会议使我们既充满希望又感到不安。
Aujourd'hui, Claire souhaite officiellement ouvrir les portes de son armoire pour combler toutes celles qui tiennent à partager cette même passion.
今天,Claire希望正式的开她的衣柜,使其充满所有她珍视的
切并和大家分享这
相同的激情.
Parallèlement, nos efforts devraient tendre vers le renforcement des traités relatifs aux zones de paix et une redynamisation des centres régionaux.
与此同时,我们应该把我们的努力引向加强关于和平区的条约,并且使区域中心重新充满活力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。