Quel est le contenu de la formation d’une école d’ingenieur ?
为工程师学院的教学培训内容?
Quel est le contenu de la formation d’une école d’ingenieur ?
为工程师学院的教学培训内容?
Site web de la Banque mondiale, What are Persistent Organic Pollutants (POPs)?
世界银行网站,“为持久性有机污染物?”
Il était disposé à examiner la question des «coûts d'ajustement commercial» des pays en développement.
它愿意讨论为发展
贸易调整成本的问题。
Qu'est-ce que l'innovation en matière de gouvernance et d'administration publique?
三. 为施政和公共行政的创新?
Les décisions sur ce qu'il faut entendre par ce terme sont rares.
关于为合理时限的判决很少。
Une autre question est de savoir en quoi consisterait réellement une arme spatiale.
再一个问题是具体为空间武器。
En quoi consistent les statistiques du travail et pourquoi en a-t-on besoin?
A. 为
工统计以
我们为什么需要
工统计?
Toutefois, la notion de participation peut être interprétée de multiples manières.
但在为参与的问题上却有各种不同的理解。
La notion de juste équilibre dépend essentiellement de la perspective que l'on adopte.
为适当的平衡,在较大程度上取决于个人的看法。
On trouvera ci-après des exemples de violations de l'article 12.
以下各段说明为违反第12条。
De nombreuses contributions abordaient la question de la portée qu'il convenait de donner aux directives.
会上的许多发言提为准则适当适用范围的问题。
On trouvera ci-après des exemples d'infractions à l'article 12.
以下各段说明为违反第12条。
C'est un débat sur la cohérence et l'approche intégrée.
辩论的内容是为连贯统筹方法。
Ces notes sont en train d'être regroupées en un volume unique.
马耳他金融服务心颁发的这些准则说明开列
为可疑交易的说明。
Spécifier ce que l'on entend par possession “légale” étendrait considérablement le champ du projet d'instrument.
具体说明为“合法”拥有会大大扩展本文书草案的范围。
Il faudrait également préciser ce qui constituerait un cadre budgétaire unifié efficace au niveau des pays.
还需要进一步阐明,在一级,
为有效的统一预算框架。
Cette loi ne définit toutefois pas les éléments constitutifs de l'acte ou de la pratique illégale.
但是,《银行和金融机构法》并未界定为非法行为或做法。
Mais bien entendu, il existe également des désaccords sur ce qu'était et ce qu'est une exploitation illégitime.
但是,对于为非法开采的明确事实当然也有某些分歧。
Néanmoins, l'expression « coût de remplacement intégral » n'avait pas été définie en vertu du paragraphe 8.4 de l'accord.
然而在和解协议第8.4段没有界定
为“重置成本”。
Il est difficile d'évaluer dans l'absolu ce qui relève légitimement ou sort des limites de l'ordre public.
要脱离具体情况估计为合理的公共秩序,
为超出范围的公共秩序,是很困难的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。