Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Quelles réalisations économiques une éducation axée sur les enfants doit-elle viser?
以儿童为中心教育应以什么
济成绩为目标?
L'appareil judiciaire est fondé sur la common law anglaise.
法律体系以英国习惯法为基础。
Les comptes sont également tenus en euros.
会计记录也以欧元为本位币。
Les autres États Membres sont invités à faire de même.
她敦促其余会员国以它们为榜。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对须以书面为之。
Il ne s'agissait pas d'une quelconque notion d'égalité des États.
最惠国条款没有以任何国家平等概念为根据。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.
以权利实现进程和承认为依据
方针。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点法律。
Les déplacements de population entre les îles, à la recherche de travail, sont donc courants3.
因此,以寻找工作为目徙很常见。
La majorité des membres de la Commission constitue le quorum.
委员会以过半数成员为法定人数。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第一,偷运者和人贩子有意以妇女为目标。
Ils sont très simples et reposent sur l'observation de cinq processus.
这些指标十分简明,以对五个进程观察为基础。
Il s'inquiète aussi de la discrimination ethnique contre les femmes.
委员会又对以族裔为由歧视妇女问题感到关切。
Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui est fondé sur cette demande.
摆在我们面前决议草案就是以这一请求为依据
。
Nous invitons fortement les autres donateurs à suivre l'exemple de l'UE.
我们强烈希望其他捐助者在这方面以欧盟为榜。
L'analyse repose sur l'évolution de la proportion de réponses affirmatives aux différentes questions posées.
分析以对各种问题作出积极答复国家比例变化为基础。
Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.
让我们声音和谐起来,以增强为世界公民所采取
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。