Un avion a bel et bien frappé le Pentagone.
一架飞机的确对五角大楼进行了袭击.
Un avion a bel et bien frappé le Pentagone.
一架飞机的确对五角大楼进行了袭击.
Jusqu'ici, les NPR étaient des documents du Pentagone ayant obtenu l'aval des autres organismes publics.
过去的核态势审查是获得其他机构批准的五角大楼文件。
Il envisageait en fait d’attaquer le Pentagone et le Congrès, et ce à l’aide d’avions téléguidés bourrés d’explosifs.
当时,此人正筹划袭击五角大楼国会大厦,手段是借助几架装满炸药的遥控飞机撞击。
Selon les règles édictées par le Pentagone lui-même, l'armée n'est pas autorisée à s'entraîner avec de l'uranium appauvri.
根据五角大楼自己制定的规定,不允进行贫化铀演习。
Le Pentagone poursuivra dans la voie de la mise au point et de l'essai d'un système national de défense antimissile.
五角大楼将继续国家导弹防御系统的开发试验工作。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界贸易中心五角大楼的残酷无情攻击所造
的震撼。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Le site web WikiLeaks, qui avait publié plus de 90 000 documents secrets sur la guerre en Afghanistan, est devenu la bête noire du Pentagone.
公布了有关阿富汗战争9万多份秘密文件的“维基揭秘”网站,现五角大楼的眼中钉、肉中刺。
Le Pentagone a avancé dans la mise au point d'un système susceptible de contrer la menace que présentent les capacités émergentes dans le domaine des missiles.
五角大楼在开发一个能解决正在出现的导弹威胁的系统面取得了进展。
Je voudrais rendre un hommage particulier à la mémoire des milliers de victimes innocentes des attaques terroristes du World Trade Center, du Pentagone et de Pennsylvanie.
我要特别怀念数以千计的对世界贸易中心、五角大楼
宾夕法尼亚州的恐怖主义攻击的无辜受害者。
D'après les informations reçues, les militaires ont affirmé avoir agi en partie sur instruction d'employés de sociétés militaires privées, recrutés par le Pentagone pour procéder aux interrogatoires.
据报告,美国士兵声称他们的行部分是在五角大楼雇用的私营
事公司审问者的指示下实施的。
Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de ceux qui ont péri, sont portés disparu ou ont été blessés dans la zone du « point zéro » et au Pentagone.
我们向在爆炸中心区五角大楼丧生、失踪或受伤的人的亲属表达我们最深切的同情。
Hier, 11 septembre, les États-Unis d'Amérique ont solennellement commémoré le premier anniversaire des attaques terroristes sur la ville de New York, contre le Pentagone, et dans l'État de Pennsylvanie.
昨天是9月11日,美利坚合众国庄严纪念了对纽约市、五角大楼宾夕法尼亚州恐怖攻击一周年。
Le Conseil de sécurité, au lendemain des attaques terroristes sur le World Trade Center et le Pentagone, a adopté la résolution 1368 (2001), qui condamne vigoureusement ces attaques.
在攻击世界贸易中心五角大楼的恐怖主义行动发生后的第二天,安全理事会通过了第1368(2001)号决议,强烈谴责这些行
。
L'armement utilisé peut avoir été des avions commerciaux détournés, comme ceux récemment utilisés comme des missiles dans les attaques du type kamikaze contre le World Trade Center et au Pentagone.
所用的武器可能是被劫持的商业飞机,就象最近被当作导弹向世界贸易中心五角大楼发动神风突击队式的袭击那样。
Nous sommes pleinement en faveur de l'élimination du terrorisme partout dans le monde, et en particulier de l'élimination des cerveaux qui sont derrière les monstrueuses attaques terroristes contre le World Trade Center et le Pentagone.
我们完全支持在全世界铲除恐怖主义,尤其是铲除对世界贸易中心五角大楼进行可怕恐怖主义攻击的主谋。
Le premier anniversaire des attentats du 11 septembre contre le World Trade Center à New York, contre le Pentagone, près de Washington, ainsi que la tragédie en Pennsylvanie ont été commémorés il y a quelques jours à peine.
几天前刚纪念9月11日对纽约世界贸易中心华盛顿特区附近的五角大楼的袭击,以及宾夕法尼亚州悲剧一周年。
Le général Charles H. Jacoby a réalisé une enquête interne sur les détentions en Afghanistan pour le compte du Pentagone mais son rapport a été classé secret défense à l'instar d'autres rapports portant sur des exactions commises en Iraq.
在陆准将查尔斯H. 雅科比指导下对阿富汗拘留情况进行的一次五角大楼内部调查现
完
,但与有关伊拉克滥用权力情况的报告不同,该调查报告尚属机密文件。
Le Gouvernement et le peuple de la République de Corée condamnent fermement les attaques terroristes abominables lancées contre les installations des États-Unis et de l'OTAN que sont le World Trade Center à New York et le Pentagone à Washington.
“大韩民国政府人民强烈谴责对纽约世界贸易中心
华盛顿五角大楼等北约/美国的设施进行的可恶的恐怖主义攻击。
Ainsi, le 11 septembre de l'an dernier, ma toute petite nation, avec sa population de 140 000 personnes seulement, soit une infinie fraction de la population de la Ville de New York, a été horrifiée par les attentats contre le World Trade Center et le Pentagone.
因此,去年9月11日,我们这一人口才14万人,只有纽约市人口一小部分的小国,对世界贸易中心
五角大楼的袭击感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。