Cinq autres cas seulement ont été signalés à l'échelle mondiale.
全世界只报另外五个
件。
Cinq autres cas seulement ont été signalés à l'échelle mondiale.
全世界只报另外五个
件。
L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.
报嫌疑交易义务是一项法律规定。
Les filles ont dit avoir été victimes de harcèlement sexuel et de viols.
女孩报了性骚扰或强奸事件。
Les cas indiqués sont uniquement ceux notifiés aux autorités.
这些还只是当局接获报的
件。
Toutes les opérations suspectes ont été signalées par des banques commerciales.
所有可疑交易均由商业报。
L'article dispose expressément que les agences immobilières sont tenues de déclarer les opérations suspectes.
本条规定房地产商的报义务。
Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.
这项说明也包括报人员应采用的程序。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处收的所有嫌疑
报都经过分析。
La première comprend les incidents signalés à la police.
第一个来源是向警方报的
件。
Huit cas ont été signalés dans le Bujumbura rural.
在布琼布拉乡村有8个件
报。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属的同业公会会长报嫌疑情况。
Le Bureau des services de contrôle interne a ouvert des enquêtes sur toutes ces affaires.
内部监督事务厅正在对所有报进
调查。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
在三周期限之后,将意见转送给报方。
Toute violation de la présente Convention doit être signalée à l'Agence.
个人应向本机构报任何违反本公约的
为。
Toute dénonciation est traitée conformément aux règles et procédures de l'Organisation.
此类报根据本组织既定规则和程序处理。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
意见在三周限期过后,将发送给报方。
Les disparités géographiques dans les données transmises dénotent des différences dans l'usage de la contrainte.
报数据方面的地域差异反映出胁迫做法有差异。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
在三周限期过去之后,将意见转送给报方1。
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下情况,请点击对应按钮报告诉我们。华人街网站需要你的支持与参与。
3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.
3采用保受害人、证人和报罪
者的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。