En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域
站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域
站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另言者表示了类似的意见,敦促在实行建立
域
站的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第步,秘书长正在着手建立
个西欧
域
站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域
站的讨论和建立应考虑到每
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的域
站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻变成
域
站的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究现了
些因素,认为将
站设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域
站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由个
站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个站将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订
项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个
站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕域
站使联合国新闻
网络的工作合理化,并从在西欧设立
域
站开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集在
域
站,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤站,并重申乌干达决
加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个站将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新闻
的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。