Son imprudence lui a coûté la vie.
他不小心让他丢失
性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
他不小心让他丢失
性命。
La perte de cette pièce dévalorise cette collection.
丢失这
件,这套收藏品
价值就降低
。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或忘记把钥匙?
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志丢失导致太多
族群为
民族认同感到愤怒。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您包裹丢失,我们将免费给您再次发送产品过去.
Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.
我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来书。
Il a perdu une forte somme,soit un million.
他丢失大笔钱,即
百万。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。
Encore une médaille perdue, mais le printemps est arrivé!
(又枚丢失
纪念章,但春天已经来到巴黎!
La papauté perdait ainsi la ville de Rome devenue la capitale du nouveau royaume.
教*廷于是同时丢失这个城市,
也成为
意大利王国新
首都。
Les migrants sont d'autant plus vulnérables qu'ils perdent les avantages acquis.
移民另
层脆弱性是他们挣得
福利会丢失。
Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.
在这些过程中所丢失阻燃剂将继续停留在废弃泡沫中。
En outre, il y aurait moins de possibilités de détournement, de vol et de perte.
此外,转用、盗窃和丢失机会也就越少。
Nous risquons maintenant de perdre cette dynamique.
现在有丢失这契机
危险。
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失这
契机。
De nombreux Sahraouis déploraient la perte ou le vol de leurs papiers espagnols.
许多撒哈拉人感到遗憾是,他们
西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Il est extrêmement difficile, et généralement impossible, de récupérer l'argent ainsi perdu.
追回丢失款项极其困难,而且
般都是不可能
。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation pour la perte de l'ambulance.
因此,小组建议对救护车丢失不予赔偿。
Il affirme que les biens ont disparu pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人说,这些财产是伊拉克入侵和占领科威特期间丢失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。