Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境适应。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境适应。
En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.
预期成绩实际上通常与单个科室的工作适应。
L'infrastructure juridique existante doit être adaptée pour tenir compte des impératifs liés aux transactions électroniques.
现有法律基础设施与电子交易的
求
适应。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用的标准和方法应当与所造成的风险适应。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是与国家法律和行政体的特性
适应。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之适应。
Ces systèmes ont recours à divers indicateurs choisis en fonction du système et de la zone évaluée.
这些统采用与评估
统和有关地区
适应的多种指标。
Les écoles professionnelles préparent les élèves à exercer un métier correspondant au domaine de l'enseignement suivi.
“(2) 职业学校培训学生,使他们准备从事与所学专业适应的行业。
Par-dessus tout, les structures de gestion au sein desquelles l'ONU entreprend ses activités doivent être adaptées aux temps modernes.
首先,联合国开展行动的管理结构必须与时代适应。
Le cadre juridique et réglementaire régissant les questions sexospécifiques est adapté en tenant compte des recommandations internationales.
目前,正在努力使关于两性平等问题的标准、法律和条例与国际建议适应。
Elles devraient se voir affecter des ressources accrues, à la mesure des besoins croissants de ces pays.
应当通过大幅增加投资,扩大这些业务活动,与发展中国家日益增长的适应。
L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature.
因此,这件索赔的赔偿额应提高到与索赔适当状况适应的数额。
La protection des enfants victimes du trafic nécessite aussi l'adaptation et l'harmonisation des cadres juridiques aux conventions internationales.
对贩卖受害儿童的保护也改变法律框架,使之与国际公约
适应和
统一。
Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.
这样就有可能发展出与病人的特定基因组成适应的预防手段或疗法。
Ce poste est à la classe appropriée, qui est la même que dans d'autres organes du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.
这一职位是与秘书处内其他联合国机构的水平适应的。
Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.
提供资金必须与有关国家特别是最脆弱国家的偿付能力适应。
Le suivi statistique de la société de l'information doit être adapté aux autres travaux et cadres opérationnels des services de statistique.
对信息社会的统计监测必须与统计机构的其它工作和业务框架适应。
Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions du Protocole concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?
如果在上述问题上,国内法律与议定书求不
适应,应采取哪些措施?
Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.
第二个分析因素是,所谓的专业大学课程所教授的培训内容部分地与企业的不
适应。
La nouvelle législation a adapté les textes de loi précédents relatifs aux armes et aux munitions à la législation de l'Union européenne.
这项新立法使捷克在火器和弹药的法律与欧盟的立法适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。