L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是。
L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是。
Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
南达尔富尔局声称,“保护活动”是进
政治干预。
Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.
往往被低估另一个问题是信息资源
使用。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞活动都要被开除。
Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.
基本原则是,任何婚姻以外都是
。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男方却
受任何制裁。
Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2承认
安全利益,
是古巴弃权
基本原因。
Le trafic d'êtres humains est une forme de migration illicite.
贩运人口是一种移徙。
Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.
我们认大规模毁灭
武器
任何使用都是
使用。
Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.
我们没有任何利益要通过这种手段予以保证。
En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.
此外,同意必须是自愿,没有受到胁迫和
压力。
Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.
有关招聘做法
指控屡见
鲜。
Le terrorisme d'où qu'il vienne est odieux, injustifiable et intolérable.
论恐怖主义出现在何处,它都是可恨
,
和
可容忍
。
L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.
应删除题“
好处”
第28条。
L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.
第234.2节规定了处理履
付款义务
办法。
Des enquêtes sérieuses sur les irrégularités de gestion de ces organismes s'imposent donc.
因此,这些机构内管理方面现象应得到彻底调查。
La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées.
中央银进
严密监督,以便查明和监测个人帐户
寻常
、
交易。
Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.
专业人员应认识到他们经常会成诱惑尝试
目标。
La Constitution disposait que tous étaient égaux devant la loi et protégés contre toute discrimination injuste.
《宪法》规定人人法律面前平等,受保护免遭任何歧视。
Les personnes qui, directement ou indirectement, facilitent le séjour irrégulier d'un étranger encourent une peine d'emprisonnement.
直接或间接外国人
逗留提供便利者,处以徒刑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。