De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,那个就
这个。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,那个就
这个。
Il prend soit le bus soit le train.
他坐公共汽车就
坐火车。
Alain dessine ou fait de la peinture.
阿兰画图就
作画。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了一次又一次,他们自己从梯子
摔下来,就
卷尺脱了手。
Rien d'etonnant a ce qu'il ait divorce.
难怪他要离婚。 -- 咋杀啊打啊就
离婚啊??
C'est la vie,l'amour ne sont pas tout.
这就,爱情并
全部。
Ce n'est pas non plus quelle soit mensongére.
也因为它就
谎言。
Il vient soit ce soir soit demain matin.
他今天晚
来就
明天早
来。
C'est la vie, et elle n'est pas toujours la rose, n'est-ce pas?
(这就,而她
会总
如玫瑰般
,
么?
Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?
当然了,当然了,我见过,艺术就这样的东西。难道
吗?
C'est bien entendu de découvrir l'intention des parties et non quelque chose d'autre.
显然,解释的目的别的,就
要找出缔约方的意向。
Dans bien des pays, ce cadre est soit sous-développé, soit partiellement appliqué seulement.
在许多国家,这一框架健全就
未得到充分应用。
Les rapports en question sont soit inexistants, soit insuffisants.
过,包括这类提议的报告
没有提交,就
足。
Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.
即使进入学校,她们成绩欠佳就
中途辍学。
L'aide humanitaire et le soutien socioéconomique fournis aux personnes déplacées ont été insuffisants ou inefficaces.
流离失所者可获得的人道主义援助和社经支助充分就
无效力。
Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.
该公司总结认为, 它的机械设备被伊拉克军队搬走, 就
失窃了。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区并肩前进,就
停滞
前。
Les Nations Unies ne sont rien d'autre que nous.
联合国别人,联合国就
我们。
Environ 45 % des travaux d'installation des stations sont en cours ou sont achevés.
该工作约45%安装监测站,它们
正在进行就
已经完成。
Ces enfants sont soit orphelins soit issus de familles sans ressources.
这些儿童孤儿就
来自贫穷的家庭。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。