Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必须平等地对待
切形
的种族主义和歧视。
样地, 同样地, 
;
变地; 均匀地:
样的,同样的;
地;
断地, 经常地;mouvement uniformément accéléré 匀加速运动
mouvement uniformément retardé 等减速运动
Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必须平等地对待
切形
的种族主义和歧视。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非的通行证法虽然以有侮人格的方
来执行,但是它是统
的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法
变动是否
适用于所有的自治区。
Il n'existe pas de procédure qui puisse être appliquée uniformément à tous les conflits.
国际上没有任何既定程序,可
刀切地适用于所有冲突。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行证法以
种有辱人格,但是统
致的方
来管理。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗淡的前景几乎没有改善。
Ce point devait être répété souvent, clairement et uniformément.
必须明确
致和经常地强调这点。
La politique correspondante n'avait pas été mise à jour et n'était pas appliquée uniformément.
采购

策没有经常予以更新,执行情况也
致。
Les restrictions entravant les activités des partis politiques reconnus n'ont pas été uniformément levées.
取消对合法
党活动的限制时,
策实施也
平衡。
Les sanctions doivent être mises en œuvre de bonne foi et uniformément par tous les États.
所有国家均应诚信、
致地执行有关制裁。
Le barème des quotes-parts doit être modifié de manière que le fardeau soit plus uniformément réparti.
必须修改分摊比额表,使经费负担的分配更加公平。
Nous soulignons qu'il est nécessaire que les États mettent pleinement et uniformément en oeuvre cette résolution.
我们强调各国必须充分和坚持
懈地对此加以执行。
Règles et règlements rationnels et cohérents fondés sur des systèmes transparents, stables, économiques et uniformément appliqués.
在透明、稳定、经济和统
实施的管理系统的基础上,制定符合成本效益和连贯的
策和条例。
Ce principe n'est pas uniformément appliqué dans toutes les situations qui appellent l'engagement d'un processus de décolonisation.
这
原则没有
成
变地适用于需要非殖民化进程的所有局势。
En outre, la coordination est essentielle pour que les règles adoptées en matière de sécurité soient uniformément appliquées.
此外,要确保核定的安全
策连贯
致地实施,协调是必
可少的。
Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.
但是,如果进行比较详细的分析就会发现,在地域上,回归并
均匀。
L'âge minimum d'ouverture du droit pour les hommes et les femmes a été uniformément fixé à 62 ans.
这
权利的最低起始年龄男女都
样,
定为62岁。
Le fait que de façon générale le droit ne soit pas appliqué équitablement et uniformément est très inquiétant.
能公平并前后
致地适用法
是
个重大问题。
L'alimentation en gaz doit se faire de façon telle que la flamme soit distribuée uniformément autour du tube.
供气的方
必须保证火在钢管的周围均匀燃烧。
Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.
因此,最低工资水平对工薪人员
适用,
论是哪
类就业群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。